Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Ephesians Chapters

Ephesians 5 Verses

Bible Versions

Books

Ephesians Chapters

Ephesians 5 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Ephesians 5:18

KJV And be not drunk with wine, wherein is excess; but be filled with the Spirit;
KJVP And G2532 be not drunk G3182 G3361 with wine, G3631 wherein G1722 G3739 is G2076 excess; G810 but G235 be filled G4137 with G1722 the Spirit; G4151
YLT and be not drunk with wine, in which is dissoluteness, but be filled in the Spirit,
ASV And be not drunken with wine, wherein is riot, but be filled with the Spirit;
WEB Don\'t be drunken with wine, in which is dissipation, but be filled with the Spirit,
ESV And do not get drunk with wine, for that is debauchery, but be filled with the Spirit,
RV And be not drunken with wine, wherein is riot, but be filled with the Spirit;
RSV And do not get drunk with wine, for that is debauchery; but be filled with the Spirit,
NLT Don't be drunk with wine, because that will ruin your life. Instead, be filled with the Holy Spirit,
NET And do not get drunk with wine, which is debauchery, but be filled by the Spirit,
ERVEN Don't be drunk with wine, which will ruin your life, but be filled with the Spirit.
TOV துன்மார்க்கத்திற்கு ஏதுவான மதுபான வெறிகொள்ளாமல், ஆவியினால் நிறைந்து;
ERVTA மதுபான வெறிகொள்ளாதீர்கள். உங்கள் ஆன்மீக வாழ்வை அது அழித்துவிடும். ஆவியால் நிரப்பப்பட்டவர்களாக இருங்கள்.
GNTERP και CONJ G2532 μη PRT-N G3361 μεθυσκεσθε V-PPN-2P G3182 οινω N-DSM G3631 εν PREP G1722 ω R-DSM G3739 εστιν V-PXI-3S G2076 ασωτια N-NSF G810 αλλα CONJ G235 πληρουσθε V-PPM-2P G4137 εν PREP G1722 πνευματι N-DSN G4151
GNTWHRP και CONJ G2532 μη PRT-N G3361 μεθυσκεσθε V-PPN-2P G3182 οινω N-DSM G3631 εν PREP G1722 ω R-DSM G3739 εστιν V-PXI-3S G2076 ασωτια N-NSF G810 αλλα CONJ G235 πληρουσθε V-PPM-2P G4137 εν PREP G1722 πνευματι N-DSN G4151
GNTBRP και CONJ G2532 μη PRT-N G3361 μεθυσκεσθε V-PPN-2P G3182 οινω N-DSM G3631 εν PREP G1722 ω R-DSM G3739 εστιν V-PXI-3S G2076 ασωτια N-NSF G810 αλλα CONJ G235 πληρουσθε V-PPM-2P G4137 εν PREP G1722 πνευματι N-DSN G4151
GNTTRP καὶ CONJ G2532 μὴ PRT-N G3361 μεθύσκεσθε V-PPM-2P G3182 οἴνῳ, N-DSM G3631 ἐν PREP G1722 ᾧ R-DSM G3739 ἐστιν V-PAI-3S G1510 ἀσωτία, N-NSF G810 ἀλλὰ CONJ G235 πληροῦσθε V-PPM-2P G4137 ἐν PREP G1722 πνεύματι,N-DSN G4151
MOV വീഞ്ഞു കുടിച്ചു മത്തരാകാരുതു; അതിനാൽ ദുർന്നടപ്പു ഉണ്ടാകുമല്ലോ. ആത്മാവു നിറഞ്ഞവരായി സങ്കീർത്തനങ്ങളാലും
HOV और दाखरस से मतवाले न बनो, क्योंकि इस से लुचपन होता है, पर आत्मा से परिपूर्ण होते जाओ।
TEV మరియు మద్యముతో మత్తులైయుండకుడి, దానిలో దుర్వ్యాపారము కలదు; అయితే ఆత్మ పూర్ణులైయుండుడి.
ERVTE మత్తు పదార్థాలు త్రాగుతూ త్రాగుబోతుల్లా జీవించకండి. త్రాగుబోతుతనం వ్యభిచారానికి దారితీస్తుంది. కనుక దానికి మారుగా పరిశుద్ధాత్మతో నింపబడండి.
KNV ಮದ್ಯಪಾನ ಮಾಡಿ ಮತ್ತರಾಗಬೇಡಿರಿ, ಯಾಕಂದರೆ ಅದರಿಂದ ಪಟಿಂಗತನವು ಹುಟ್ಟುತ್ತದೆ. ಪವಿತ್ರಾತ್ಮನಿಂದ ತುಂಬಿದವರಾಗಿರ್ರಿ.
ERVKN ಮದ್ಯಪಾನಮಾಡಿ ಮತ್ತರಾಗಬೇಡಿ, ಅದು ಪಾಪಕೃತ್ಯಗಳಿಗೆ ನಡೆಸುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಯಾವಾಗಲೂ ಪವಿತ್ರಾತ್ಮಭರಿತರಾಗಿರಿ.
GUV મદ્યપાન કરી મસ્ત ન બનો. તે તમારી આત્મિકતાનો નાશ કરશે. પરંતુ આત્માથી ભરપૂર થાઓ.
PAV ਅਤੇ ਮੈਂ ਨਾਲ ਮਸਤ ਨਾ ਹੋਵੋ ਜਿਹ ਦੇ ਵਿੱਚ ਲੁੱਚਪੁਣਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਸਗੋਂ ਆਤਮਾ ਨਾਲ ਭਰਪੂਰ ਹੋ ਜਾਓ
URV اور شراب میں متوالے نہ بنو کِیُونکہ اِس سے بدچلنی واقِع ہوتی ہے بلکہ رُوح سے معمُور ہوتے جاؤ۔
BNV দ্রাক্ষারস পান করে মাতাল হযো না, তাতে আত্মিক জীবন ধ্বংস হয়ে যাবে; তার পরিবর্তে পবিত্র আত্মায় পূর্ণ হও৷
ORV ମଦ ପିଇ ମାତାଲ ହୁଅ ନାହିଁ। କାରଣ ତାହା ଆତ୍ମିକ ଭାବେ ତୁମ୍ଭର ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ବିନାଶ ଘଟାଇବ ବରଂ ଆତ୍ମା ରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ହୁଅ।
MRV द्राक्षारस पिऊन झिंगल्यासारखे राहू नका. त्यामुळे मनुष्य सर्वच बाबतीत बेताल होतो. उलट आत्म्याने पूर्ण भरले जा,
×

Alert

×