Compare Bible Versions
Verse: Ecclesiastes :4
KJV
|
[One] generation passeth away, and [another] generation cometh: but the earth abideth for ever.
|
KJVP
|
[One] generation H1755 passeth away, H1980 and [another] generation H1755 cometh: H935 but the earth H776 abideth H5975 forever. H5769
|
YLT
|
A generation is going, and a generation is coming, and the earth to the age is standing.
|
ASV
|
One generation goeth, and another generation cometh; but the earth abideth for ever.
|
WEB
|
One generation goes, and another generation comes; but the earth remains forever.
|
ESV
|
A generation goes, and a generation comes, but the earth remains forever.
|
RV
|
One generation goeth, and another generation cometh; and the earth abideth for ever.
|
RSV
|
A generation goes, and a generation comes, but the earth remains for ever.
|
NLT
|
Generations come and generations go, but the earth never changes.
|
NET
|
A generation comes and a generation goes, but the earth remains the same through the ages.
|
ERVEN
|
People live and people die, but the earth continues forever.
|
TOV
|
ஒரு சந்ததி போகிறது, மறு சந்ததி வருகிறது; பூமியோ என்றைக்கும் நிலைத்திருக்கிறது.
|
ERVTA
|
ஜனங்கள் வாழ்கிறார்கள், ஜனங்கள் மரிக்கிறார்கள்; ஆனால், பூமியோ எப்பொழுதும் நிலைத்திருக்கின்றது.
|
MHB
|
דּוֹר H1755 הֹלֵךְ H1980 וְדוֹר H1755 בָּא H935 VQPMS וְהָאָרֶץ H776 WD-GFS לְעוֹלָם H5769 L-NMS עֹמָֽדֶת H5975 ׃ EPUN
|
BHS
|
הִגְדַּלְתִּי מַעֲשָׂי בָּנִיתִי לִי בָּתִּים נָטַעְתִּי לִי כְּרָמִים ׃
|
ALEP
|
ד דור הלך ודור בא והארץ לעולם עמדת
|
WLC
|
דֹּור הֹלֵךְ וְדֹור בָּא וְהָאָרֶץ לְעֹולָם עֹמָדֶת׃
|
LXXRP
|
γενεα G1074 N-NSF πορευεται G4198 V-PMI-3S και G2532 CONJ γενεα G1074 N-NSF ερχεται G2064 V-PMI-3S και G2532 CONJ η G3588 T-NSF γη G1065 N-NSF εις G1519 PREP τον G3588 T-ASM αιωνα G165 N-ASM εστηκεν G2476 V-RAI-3S
|
MOV
|
ഒരു തലമുറ പോകുന്നു; മറ്റൊരു തലമുറ വരുന്നു;
|
HOV
|
एक पीढ़ी जाती है, और दूसरी पीढ़ी आती है, परन्तु पृथ्वी सर्वदा बनी रहती है।
|
TEV
|
తరము వెంబడి తరము గతించి పోవుచున్నది; భూమియొకటే యెల్లప్పుడును నిలుచునది.
|
ERVTE
|
ఒక తరం మారి మరొకతరం వస్తుంది.కాని, ఈ భూమి శాశ్వతంగా ఉంటుంది.
|
KNV
|
ಒಂದು ಸಂತಾನವು ಗತಿಸುತ್ತದೆ, ಮತ್ತೊಂದು ಸಂತಾನವು ಬರುತ್ತದೆ; ಆದರೆ ಭೂಮಿಯು ಎಂದಿಗೂ ನಿಲ್ಲುತ್ತದೆ.
|
ERVKN
|
ಒಂದು ತಲೆಮಾರು ಹೋಗಿ ಮತ್ತೊಂದು ತಲೆಮಾರು ಬರುವುದು. ಆದರೆ ಭೂಮಿ ಎಂದೆಂದಿಗೂ ಮುಂದುವರಿಯುವುದು.
|
GUV
|
એક પેઢી જાય છે, અને બીજી આવે છે પરંતુ દુનિયા સદા ટકી રહે છે. એનાથી કોઇ ફેર પડતો નથી.
|
PAV
|
ਇੱਕ ਪੀੜੀ ਚੱਲੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਦੂਜੀ ਆ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਪਰ ਧਰਤੀ ਸਦਾ ਅਟੱਲ ਹੈ
|
URV
|
ایک پُشت جاتی ہے اور دُوسری پُشت آتی ہے پر زمین ہمیشہ قائم رہتی ہے۔
|
BNV
|
বংশপরম্পরা পর্য়ায়এমে আসে এবং যায়| কিন্তু পৃথিবী চিরন্তণ|
|
ORV
|
ଲୋକମାନେ ମରୁଛନ୍ତି ଏବଂ ନୂତନ ଲୋକମାନେ ଜନ୍ମ ନେଉଛନ୍ତି। କିନ୍ତୁ ପୃଥିବୀ ଚିରକାଳସ୍ଥାଯୀ।
|
MRV
|
लोक जगतात आणि लोक मरतात. पण पृथ्वी मात्र सदैव असते.
|