Compare Bible Versions
Verse: Ecclesiastes :15
KJV
|
[That which is] crooked cannot be made straight: and that which is wanting cannot be numbered.
|
KJVP
|
[That] [which] [is] crooked H5791 cannot H3201 H3808 be made straight: H8626 and that which is wanting H2642 cannot H3201 H3808 be numbered. H4487
|
YLT
|
A crooked thing [one] is not able to make straight, and a lacking thing is not able to be numbered.
|
ASV
|
That which is crooked cannot be made straight; and that which is wanting cannot be numbered.
|
WEB
|
That which is crooked can\'t be made straight; and that which is lacking can\'t be counted.
|
ESV
|
What is crooked cannot be made straight, and what is lacking cannot be counted.
|
RV
|
That which is crooked cannot be made straight: and that which is wanting cannot be numbered.
|
RSV
|
What is crooked cannot be made straight, and what is lacking cannot be numbered.
|
NLT
|
What is wrong cannot be made right. What is missing cannot be recovered.
|
NET
|
What is bent cannot be straightened, and what is missing cannot be supplied.
|
ERVEN
|
If something is crooked, you cannot say it is straight. And if something is missing, you cannot say it is there.
|
TOV
|
கோணலானதை நேராக்கக்கூடாது; குறைவானதை எண்ணிமுடியாது.
|
ERVTA
|
நீ இவற்றை மாற்ற இயலாது. ஏதாவது வளைந்து இருந்தால், அது நேராக இருக்கிறது என்று உன்னால் கூறமுடியாது. ஒரு பொருள் தொலைந்துவிட்டால் அது இருக்கிறது என்று உன்னால் கூறமுடியாது.
|
MHB
|
מְעֻוָּת H5791 לֹא H3808 NADV ־ CPUN יוּכַל H3201 VQY3MS לִתְקֹן H8626 וְחֶסְרוֹן H2642 לֹא H3808 NADV ־ CPUN יוּכַל H3201 VQY3MS לְהִמָּנֽוֹת H4487 ׃ EPUN
|
BHS
|
וְאָמַרְתִּי אֲנִי בְּלִבִּי כְּמִקְרֵה הַכְּסִיל גַּם־אֲנִי יִקְרֵנִי וְלָמָּה חָכַמְתִּי אֲנִי אָז יוֹתֵר וְדִבַּרְתִּי בְלִבִּי שֶׁגַּם־זֶה הָבֶל ׃
|
ALEP
|
טו מעות לא יוכל לתקן וחסרון לא יוכל להמנות
|
WLC
|
מְעֻוָּת לֹא־יוּכַל לִתְקֹן וְחֶסְרֹון לֹא־יוּכַל לְהִמָּנֹות׃
|
LXXRP
|
διεστραμμενον G1294 V-RMPAS ου G3364 ADV δυνησεται G1410 V-FMI-3S του G3588 T-GSN επικοσμηθηναι V-APN και G2532 CONJ υστερημα G5303 N-NSN ου G3364 ADV δυνησεται G1410 V-FMI-3S του G3588 T-GSN αριθμηθηναι G705 V-APN
|
MOV
|
വളവുള്ളതു നേരെ ആക്കുവാൻ വഹിയാ; കുറവുള്ളതു എണ്ണിത്തികെപ്പാനും വഹിയാ.
|
HOV
|
जो टेढ़ा है, वह सीधा नहीं हो सकता, और जितनी वस्तुओं में घटी है, वे गिनी नहीं जातीं॥
|
TEV
|
వంకరగానున్న దానిని చక్కపరచ శక్యముకాదు, లోపముగలది లెక్కకు రాదు.
|
ERVTE
|
(వీటిని వేటినీ మనం మార్చలేము.) వంకరగా వున్నదాన్ని అది తిన్నగా వుందని మనం చెప్పలేము. ఏదైనా ఒకటి అక్కడ లేనప్పుడు అది అక్కడ వుందని మనం చెప్పలేము.
|
KNV
|
ವಕ್ರ ವಾದದ್ದು ಸರಿಮಾಡುವದಕ್ಕೆ ಆಗುವದಿಲ್ಲ; ಇಲ್ಲದ್ದನ್ನು ಲೆಕ್ಕಿಸುವದು ಅಸಾಧ್ಯ.
|
ERVKN
|
ವಕ್ರವಾದದ್ದನ್ನು ನೆಟ್ಟಗೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ಇಲ್ಲದ್ದನ್ನು ಲೆಕ್ಕಿಸುವುದಕ್ಕೂ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.
|
GUV
|
જે વાકું છે તેને સીધું કરી શકાતું નથી; અને જે કાંઇ અનુપસ્થિત છે તે લક્ષમાં લઇ શકાતું નથી.
|
PAV
|
ਜੋ ਵਿੰਗਾ ਹੈ ਸੋ ਸਿੱਧਾ ਨਹੀਂ ਬਣ ਸੱਕਦਾ, ਅਤੇ ਜਿਹੜਾ ਹੈ ਹੀ ਨਹੀਂ ਓਹ ਦਾ ਲੇਖਾ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸੱਕਦਾ।।
|
URV
|
وہ جو ٹیڑھا ہے سیدھا نہیں ہو سکتا اور ناقص کا شُمار نہیں ہو سکتا۔
|
BNV
|
যা কিছু বাঁকা তাকে পালেট সোজা করা সম্ভব নয়| যা নেই তাকে সরবরাহ করা যায় না|
|
ORV
|
ତୁମ୍ଭେ ଏସବୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବ ନାହିଁ। ଯାହା ବଙ୍କା ତାହା ସଳଖ କରାୟାଇ ନ ପା ରେ। ଯାହା ସଠାେ ରେ ନାହିଁ ତୁମ୍ଭମାନେେ ତାହା ଗଣିପାରିବ ନାହିଁ।
|
MRV
|
मी स्वत:शीच म्हणालो: “मी खूप शहाणा आहे. माझ्या आधी ज्या राजांनी यरुशलेमवर राज्य केले त्या सर्वांपेक्षा मी शहाणा आहे. शहाणपण आणि ज्ञान म्हणजे खरोखर काय ते मला माहीत आहे.”
|