Compare Bible Versions
Verse: Ecclesiastes 7:9
KJV
|
Be not hasty in thy spirit to be angry: for anger resteth in the bosom of fools.
|
KJVP
|
Be not H408 hasty H926 in thy spirit H7307 to be angry: H3707 for H3588 anger H3708 resteth H5117 in the bosom H2436 of fools. H3684
|
YLT
|
Be not hasty in thy spirit to be angry, For anger in the bosom of fools resteth.
|
ASV
|
Be not hasty in thy spirit to be angry; for anger resteth in the bosom of fools.
|
WEB
|
Don\'t be hasty in your spirit to be angry, for anger rests in the bosom of fools.
|
ESV
|
Be not quick in your spirit to become angry, for anger lodges in the bosom of fools.
|
RV
|
Be not hasty in thy spirit to be angry: for anger resteth in the bosom of fools.
|
RSV
|
Be not quick to anger, for anger lodges in the bosom of fools.
|
NLT
|
Control your temper, for anger labels you a fool.
|
NET
|
Do not let yourself be quickly provoked, for anger resides in the lap of fools.
|
ERVEN
|
Don't become angry quickly, because anger is foolish.
|
TOV
|
உன் மனதில் சீக்கிரமாய்க் கோபங்கொள்ளாதே; மூடரின் நெஞ்சிலே கோபம் குடிகொள்ளும்.
|
ERVTA
|
விரைவாகக் கோபம் அடையாதே. ஏனென்றால் கோபம் முட்டாளாக்கும்.
|
MHB
|
אַל H408 NPAR ־ CPUN תְּבַהֵל H926 בְּרֽוּחֲךָ H7307 לִכְעוֹס H3707 כִּי H3588 CONJ כַעַס H3708 בְּחֵיק H2436 כְּסִילִים H3684 NMP יָנֽוּחַ H5117 ׃ EPUN
|
BHS
|
וְגָדַלְתִּי וְהוֹסַפְתִּי מִכֹּל שֶׁהָיָה לְפָנַי בִּירוּשָׁלָםִ אַף חָכְמָתִי עָמְדָה לִּי ׃
|
ALEP
|
ט אל תבהל ברוחך לכעוס כי כעס בחיק כסילים ינוח
|
WLC
|
אַל־תְּבַהֵל בְּרוּחֲךָ לִכְעֹוס כִּי כַעַס בְּחֵיק כְּסִילִים יָנוּחַ׃
|
LXXRP
|
μη G3165 ADV σπευσης G4692 V-AAS-2S εν G1722 PREP πνευματι G4151 N-DSN σου G4771 P-GS του G3588 T-GSN θυμουσθαι G2373 V-PMN οτι G3754 CONJ θυμος G2372 N-NSM εν G1722 PREP κολπω G2859 N-DSM αφρονων G878 A-GPM αναπαυσεται G373 V-FMI-3S
|
MOV
|
നിന്റെ മനസ്സിൽ അത്ര വേഗം നീരസം ഉണ്ടാകരുതു; മൂഢന്മാരുടെ മാർവ്വിൽ അല്ലോ നീരസം വസിക്കുന്നതു.
|
HOV
|
अपने मन में उतावली से क्रोधित न हो, क्योंकि क्रोध मूर्खों ही के हृदय में रहता है।
|
TEV
|
ఆత్రపడి కోపపడవద్దు; బుద్ధిహీనుల అంత రింద్రియములందు కోపము సుఖనివాసము చేయును.
|
ERVTE
|
తొందరపడి కోపం తెచ్చుకోకు ఎందుకంటే అది అవివేకం (మూర్ఖులు అవి చేస్తారు)
|
KNV
|
ಕೋಪಿಸಿಕೊಳ್ಳು ವದಕ್ಕೆ ನಿನ್ನ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಆತುರಪಡದಿರು; ಕೋಪವು ಮೂಢರ ಎದೆಯಲ್ಲಿ ನೆಲೆಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ.
|
ERVKN
|
ಮುಂಗೋಪಿಯಾಗಿರಬೇಡ. ಯಾಕೆಂದರೆ ಕೋಪವು ಕೇವಲ ಮೂಢತನ.
|
GUV
|
ક્રોધ કરવામાં કદી ઉતાવળા ન થવું- તે તો મૂર્ખતાની નિશાની છે. ક્રોધ મૂખોર્ના હૃદયમાં રહે છે.
|
PAV
|
ਤੂੰ ਆਪਣੇ ਜੀ ਵਿੱਚ ਛੇਤੀ ਖਿਝ ਨਾ ਕਰ, ਕਿਉਂ ਜੋ ਖਿਝ ਮੂਰਖਾਂ ਦੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ।
|
URV
|
تو اپنے جی میں خفا ہونے کی جلدی نہ کر کیونکہ خفگی احمقوں کے سینوں میں رہتی ہے۔
|
BNV
|
হঠাত্ রেগে ওঠা উচিত্ নয়| কারণ রাগ করা মূর্খামি|
|
ORV
|
ଶୀଘ୍ର କୋରଧିତ ହୁଅ ନାହିଁ। କାରଣ ମୂର୍ଖମାନଙ୍କ ହୃଦଯ ହରେ କୋରଧ ବାସ କରେ।
|
MRV
|
चटकन राग येऊ देऊ नका. का? कारण रागावणे हा मूर्खपणा आहे.
|