Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Ecclesiastes Chapters

Ecclesiastes 7 Verses

Bible Versions

Books

Ecclesiastes Chapters

Ecclesiastes 7 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Ecclesiastes 7:5

KJV [It is] better to hear the rebuke of the wise, than for a man to hear the song of fools.
KJVP [It] [is] better H2896 to hear H8085 the rebuke H1606 of the wise, H2450 than for a man H4480 H376 to hear H8085 the song H7892 of fools. H3684
YLT Better to hear a rebuke of a wise man, Than [for] a man to hear a song of fools,
ASV It is better to hear the rebuke of the wise, than for a man to hear the song of fools.
WEB It is better to hear the rebuke of the wise, than for a man to hear the song of fools.
ESV It is better for a man to hear the rebuke of the wise than to hear the song of fools.
RV It is better to hear the rebuke of the wise, than for a man to hear the song of fools.
RSV It is better for a man to hear the rebuke of the wise than to hear the song of fools.
NLT Better to be criticized by a wise person than to be praised by a fool.
NET It is better for a person to receive a rebuke from those who are wise than to listen to the song of fools.
ERVEN It is better to be criticized by the wise than praised by the foolish.
TOV ஒருவன் மூடரின் பாட்டைக் கேட்பதிலும், ஞானியின் கடிந்துகொள்ளுதலைக் கேட்பது நலம்.
ERVTA ஞானமுள்ளவனால் விமர்சிக்கப்படுவது அறிவற்றவர்களால் புகழப்படுவதைவிட நல்லது.
MHB טוֹב H2896 AMS לִשְׁמֹעַ גַּעֲרַת H1606 חָכָם H2450 AMS מֵאִישׁ H376 M-NMS שֹׁמֵעַ שִׁיר H7892 כְּסִילִֽים H3684 ׃ EPUN
BHS עָשִׂיתִי לִי גַּנּוֹת וּפַרְדֵּסִים וְנָטַעְתִּי בָהֶם עֵץ כָּל־פֶּרִי ׃
ALEP ה טוב לשמע גערת חכם--מאיש שמע שיר כסילים
WLC טֹוב לִשְׁמֹעַ גַּעֲרַת חָכָם מֵאִישׁ שֹׁמֵעַ שִׁיר כְּסִילִים׃
LXXRP αγαθον G18 A-NSN το G3588 T-NSN ακουσαι G191 V-AAN επιτιμησιν N-ASF σοφου G4680 A-GSM υπερ G5228 PREP ανδρα G435 N-ASM ακουοντα G191 V-PAPAS ασμα N-ASN αφρονων G878 A-GPM
MOV മൂഢന്റെ ഗീതം കേൾക്കുന്നതിനെക്കാൾ ജ്ഞാനിയുടെ ശാസന കേൾക്കുന്നതു മനുഷ്യന്നു നല്ലതു.
HOV मूर्खों के गीत सुनने से बुद्धिमान की घुड़की सुनना उत्तम है।
TEV బుద్ధిహీనుల పాటలు వినుటకంటె జ్ఞానుల గద్దింపు వినుట మేలు.
ERVTE మూర్ఖుడి పొగడ్త పొందడం కంటె, వివేకిచే విమర్శింప బడటం మేలు.
KNV ಮೂಢರ ಹಾಡನ್ನು ಒಬ್ಬ ಮನುಷ್ಯನು ಕೇಳುವದಕ್ಕಿಂತ ಜ್ಞಾನಿಗಳ ಗದರಿಕೆಯನ್ನು ಕೇಳುವದು ಲೇಸು.
ERVKN ಮೂಢನ ಹೊಗಳಿಕೆಗಿಂತ ಜ್ಞಾನಿಯ ಗದರಿಕೆಯೇ ಉತ್ತಮ.
GUV મૂર્ખ મનુષ્ય આપણી પ્રશંસા કરે તેનાં કરતાં જ્ઞાની માણસ આપણને ઠપકો આપે તે વધારે સારું છે!
PAV ਮੂਰਖ ਦਾ ਰਾਗ ਸੁਣਨ ਨਾਲੋਂ ਬੁੱਧਵਾਨ ਦੀ ਤਾੜ ਸੁਣਨੀ ਮਨੁੱਖ ਦੇ ਲਈ ਚੰਗੀ ਹੈ,
URV انسان کے لے دانشور کی سرزنش سُننا احمقوں کا راگ سُننے سے بہتر ہے۔
BNV এক জন মূর্খের দ্বারা প্রশংসিত হওয়ার চেয়ে জ্ঞানী ব্যক্তির দ্বারা সমালোচিত হওয়াও শ্রেয়|
ORV ଜଣେ ମୂର୍ଖର ଗୀତ ଶୁଣିବାଠାରୁ ଜଣେ ଜ୍ଞାନୀ ଲୋକଙ୍କଠାରୁ ଭର୍ତ୍ସନା ଶୁଣିବା, ଭଲ।
MRV शहाण्या माणसाकडून टीका होणे हे मूर्खाकडून स्तुती होण्यापेक्षा चांगले असते.
×

Alert

×