Compare Bible Versions
Verse: Ecclesiastes 7:3
KJV
|
Sorrow [is] better than laughter: for by the sadness of the countenance the heart is made better.
|
KJVP
|
Sorrow H3708 [is] better H2896 than laughter H4480 H7814 : for H3588 by the sadness H7455 of the countenance H6440 the heart H3820 is made better. H3190
|
YLT
|
Better [is] sorrow than laughter, For by the sadness of the face the heart becometh better.
|
ASV
|
Sorrow is better than laughter; for by the sadness of the countenance the heart is made glad.
|
WEB
|
Sorrow is better than laughter; for by the sadness of the face the heart is made good.
|
ESV
|
Sorrow is better than laughter, for by sadness of face the heart is made glad.
|
RV
|
Sorrow is better than laughter: for by the sadness of the countenance the heart is made glad.
|
RSV
|
Sorrow is better than laughter, for by sadness of countenance the heart is made glad.
|
NLT
|
Sorrow is better than laughter, for sadness has a refining influence on us.
|
NET
|
Sorrow is better than laughter, because sober reflection is good for the heart.
|
ERVEN
|
Sorrow is even better than laughter, because when our face is sad, our heart becomes good.
|
TOV
|
நகைப்பைப் பார்க்கிலும் துக்கிப்பு நலம்; முகதுக்கத்தினாலே இருதயம் சீர்ப்படும்.
|
ERVTA
|
சிரிப்பைவிடச் சோகம் சிறந்தது. ஏனென்றால் நமது முகம் சோகமடையும்போது நமது இதயம் நல்லதாகிறது.
|
MHB
|
טוֹב H2896 AMS כַּעַס H3708 מִשְּׂחֹק H7814 כִּֽי H3588 CONJ ־ CPUN בְרֹעַ H7455 פָּנִים H6440 NMP יִיטַב H3190 לֵֽב H3820 NMS ׃ EPUN
|
BHS
|
תַּרְתִּי בְלִבִּי לִמְשׁוֹךְ בַּיַּיִן אֶת־בְּשָׂרִי וְלִבִּי נֹהֵג בַּחָכְמָה וְלֶאֱחֹז בְּסִכְלוּת עַד אֲשֶׁר־אֶרְאֶה אֵי־זֶה טוֹב לִבְנֵי הָאָדָם אֲשֶׁר יַעֲשׂוּ תַּחַת הַשָּׁמַיִם מִסְפַּר יְמֵי חַיֵּיהֶם ׃
|
ALEP
|
ג טוב כעס משחוק כי ברע פנים ייטב לב
|
WLC
|
טֹוב כַּעַס מִשְּׂחֹק כִּי־בְרֹעַ פָּנִים יִיטַב לֵב׃
|
LXXRP
|
αγαθον G18 A-NSN θυμος G2372 N-NSM υπερ G5228 PREP γελωτα G1071 N-ASM οτι G3754 CONJ εν G1722 PREP κακια G2549 N-DSF προσωπου G4383 N-GSN αγαθυνθησεται V-FPI-3S καρδια G2588 N-NSF
|
MOV
|
ചിരിയെക്കാൾ വ്യസനം നല്ലതു മുഖം വാടിയിരിക്കുമ്പോൾ ഹൃദയം സുഖമായിരിക്കും.
|
HOV
|
हंसी से खेद उत्तम है, क्योंकि मुंह पर के शोक से मन सुधरता है।
|
TEV
|
నవ్వుటకంటె దుఃఖపడుట మేలు; ఏలయనగా ఖిన్నమైన ముఖము హృదయమును గుణపరచును.
|
ERVTE
|
నవ్వుకంటె దుఃఖం మరింత మేలు, ఎందుకంటే, మన ముఖం విచారగ్రస్త మైనప్పుడు, మన మనస్సు మెరుగవుతుంది.
|
KNV
|
ನಗೆಗಿಂತ ದುಃಖವು ವಾಸಿ; ಹೃದಯದ ದುಃಖದ ಭಾವನೆಯಿಂದ ಹೃದಯವು ಗುಣವಾಗುತ್ತದೆ.
|
ERVKN
|
ನಗುವಿಗಿಂತ ವ್ಯಸನವು ಇನ್ನೂ ಉತ್ತಮ. ಯಾಕೆಂದರೆ ನಮ್ಮ ಮುಖವು ವ್ಯಸನದಿಂದಿರುವಾಗ ನಮ್ಮ ಹೃದಯಕ್ಕೆ ಒಳ್ಳೆಯದಾಗುವುದು.
|
GUV
|
દુ:ખ એ હાસ્ય કરતા વધારે સારું છે. મોઢા પરનું દુ:ખ અંત:કરણને શુદ્ધ બનાવે છે.
|
PAV
|
ਹਾਸੀ ਨਾਲੋਂ ਸੋਗ ਚੰਗਾ ਹੈ, ਕਿਉਂ ਜੋ ਮੂੰਹ ਦੀ ਉਦਾਸੀ ਨਾਲ ਮਨ ਸੁਧਰ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
|
URV
|
غمگینی ہنسی سے بہتر ہے کیونکہ چہرہ کی اُداسی سے دل سُدھر جاتا ہے۔
|
BNV
|
আনন্দের চেয়ে দুঃখ শ্রেয়| কেন? যখন আমরা দুঃখ পাই তখন আমাদের হৃদয় শুদ্ধ হয়|
|
ORV
|
ସୁଖଠାରୁ ଦୁଃଖ ଭଲ କାରଣ ଏକ ଦୁଃଖ ଅନୁଭୂତି ମୂଲ୍ଯବାନ ଶିକ୍ଷା ଦିଏ।
|
MRV
|
दु:ख हे हास्यापेक्षा चांगले असते. का? कारण जेव्हा आपला चेहरा दु:खी असतो तेव्हा आपले हृदय चांगले होते.
|