Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Ecclesiastes Chapters

Ecclesiastes 7 Verses

Bible Versions

Books

Ecclesiastes Chapters

Ecclesiastes 7 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Ecclesiastes 7:24

KJV That which is far off, and exceeding deep, who can find it out?
KJVP That which is H4100 H7945 H1961 far off, H7350 and exceeding deep H6013, H6013 who H4310 can find it out H4672 ?
YLT Far off [is] that which hath been, and deep, deep, who doth find it?
ASV That which is, is far off and exceeding deep; who can find it out?
WEB That which is, is far off and exceedingly deep. Who can find it out?
ESV That which has been is far off, and deep, very deep; who can find it out?
RV That which is is far off, and exceeding deep; who can find it out?
RSV That which is, is far off, and deep, very deep; who can find it out?
NLT Wisdom is always distant and difficult to find.
NET Whatever has happened is beyond human understanding; it is far deeper than anyone can fathom.
ERVEN I cannot understand why things are as they are. It is too hard for anyone to understand.
TOV தூரமும் மகா ஆழமுமாயிருக்கிறதைக் கண்டடைகிறவன் யார்?
ERVTA ஏன் பல விஷயங்கள் இவ்வாறு இருக்கின்றன என்று எனக்குத் தெரிய வில்லை. இதனைப் புரிந்துக்கொள்வது எவருக்கும் கடினம்தான்.
MHB רָחוֹק H7350 מַה H4100 IPRO ־ CPUN שֶּׁהָיָה H1961 וְעָמֹק H6013 ׀ CPUN עָמֹק H6013 מִי H4310 IPRO יִמְצָאֶֽנּוּ H4672 ׃ EPUN
BHS אֵין־טוֹב בָּאָדָם שֶׁיֹּאכַל וְשָׁתָה וְהֶרְאָה אֶת־נַפְשׁוֹ טוֹב בַּעֲמָלוֹ גַּם־זֹה רָאִיתִי אָנִי כִּי מִיַּד הָאֱלֹהִים הִיא ׃
ALEP כד רחוק מה שהיה ועמק עמק מי ימצאנו
WLC רָחֹוק מַה־שֶּׁהָיָה וְעָמֹק ׀ עָמֹק מִי יִמְצָאֶנּוּ׃
LXXRP και G2532 CONJ αυτη G846 D-NSF εμακρυνθη V-AAI-3S απ G575 PREP εμου G1473 P-GS μακραν G3117 A-ASF υπερ G5228 PREP ο G3739 R-NSM ην G1510 V-IAI-3S και G2532 CONJ βαθυ G901 A-NSN βαθος G899 N-NSN τις G5100 I-NSM ευρησει G2147 V-FAI-3S αυτο G846 D-ASN
MOV ഉള്ളതു ദൂരവും അത്യഗാധവും ആയിരിക്കുന്നു; അതു കണ്ടെത്തുവാൻ ആർക്കു കഴിയും?
HOV वह जो दूर और अत्यन्त गहिरा है, उसका भेद कौन पा सकता है?
TEV సత్యమైనది దూరముగాను బహు లోతుగాను ఉన్నది, దాని పరిశీలన చేయగలవాడెవడు
ERVTE విషయాలెందుకిలా ఉన్నాయో నేను అర్థం చేసుకోలేను. దాన్ని అర్థం చేసుకోవడం ఎవరికైనా చాలా కష్టమే.
KNV ದೂರ ದಲ್ಲಿರುವದನ್ನೂ ಅಗಾಧದಲ್ಲಿರುವದನ್ನೂ ಯಾವನು ಕಂಡುಕೊಂಡಾನು?
ERVKN ಪ್ರತಿಯೊಂದು ತನ್ನದೇ ಆದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. ಅದನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವುದಕ್ಕೂ ಕಷ್ಟ.
GUV ડહાપણ ઘણે દૂર અને અતિશય ઊંડુ છે, તેને મેળવવું ઘણું મુશ્કેલ છે. તેનો પાર કોણ પામી શકે?
PAV ਜੋ ਕੁਝ ਹੈ ਉਹ ਦੂਰ ਹੈ ਅਤੇ ਡਾਢਾ ਡੂੰਘਾ ਹੈ। ਉਹ ਨੂੰ ਕੌਣ ਲੱਭ ਸੱਕਦਾ ਹੈ?
URV جو کُچھ ہے سُود اور نہایت گہرا ہے۔ اسے کون پاسکتا ہے ہے؟۔
BNV আমি সমস্ত জিনিসের অস্তিত্বের ধরণ বুঝতে পারি না| এটা কারো পক্ষে বুঝে ওঠা খুবই কঠিন|
ORV ସବୁ କିଛି ଆମ୍ଭର ବୁଝାମଣାର ବାହା ରେ, ଏସବୁ କିଏ ବୁଝିପାରିବ ?
MRV गोष्टी अशा का आहेत ते मला खरोखरच कळत नाही. हे कोणालाही कळणे फार कठीण आहे.
×

Alert

×