Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Ecclesiastes Chapters

Ecclesiastes 7 Verses

Bible Versions

Books

Ecclesiastes Chapters

Ecclesiastes 7 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Ecclesiastes 7:20

KJV For [there is] not a just man upon earth, that doeth good, and sinneth not.
KJVP For H3588 [there] [is] not H369 a just H6662 man H120 upon earth, H776 that H834 doeth H6213 good, H2896 and sinneth H2398 not. H3808
YLT Because there is not a righteous man on earth that doth good and sinneth not.
ASV Surely there is not a righteous man upon earth, that doeth good, and sinneth not.
WEB Surely there is not a righteous man on earth, who does good and doesn\'t sin.
ESV Surely there is not a righteous man on earth who does good and never sins.
RV Surely there is not a righteous man upon earth, that doeth good, and sinneth not.
RSV Surely there is not a righteous man on earth who does good and never sins.
NLT Not a single person on earth is always good and never sins.
NET For there is not one truly righteous person on the earth who continually does good and never sins.
TOV ஒரு பாவமும் செய்யாமல், நன்மையே செய்யத்தக்க நீதிமான் பூமியிலில்லை.
ERVTA [This verse may not be a part of this translation]
MHB כִּי H3588 CONJ אָדָם H120 NMS אֵין H369 NPAR צַדִּיק H6662 AMS בָּאָרֶץ H776 B-NFS אֲשֶׁר H834 RPRO יַעֲשֶׂה H6213 VQY3MS ־ CPUN טּוֹב H2896 וְלֹא H3808 W-NPAR יֶחֱטָֽא H2398 ׃ EPUN
BHS וְסַבּוֹתִי אֲנִי לְיַאֵשׁ אֶת־לִבִּי עַל כָּל־הֶעָמָל שֶׁעָמַלְתִּי תַּחַת הַשָּׁמֶשׁ ׃
ALEP כ כי אדם אין צדיק בארץ--אשר יעשה טוב ולא יחטא
WLC כִּי אָדָם אֵין צַדִּיק בָּאָרֶץ אֲשֶׁר יַעֲשֶׂה־טֹּוב וְלֹא יֶחֱטָא׃
LXXRP οτι G3754 CONJ ανθρωπος G444 N-NSM ουκ G3364 ADV εστιν G1510 V-PAI-3S δικαιος G1342 A-NSM εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF γη G1065 N-DSF ος G3739 R-NSM ποιησει G4160 V-FAI-3S αγαθον G18 A-ASN και G2532 CONJ ουχ G3364 ADV αμαρτησεται G264 V-FMI-3S
MOV പാപം ചെയ്യാതെ നന്മ മാത്രം ചെയ്യുന്ന ഒരു നീതിമാനും ഭൂമിയിൽ ഇല്ല.
HOV नि:सन्देह पृथ्वी पर कोई ऐसा धर्मी मनुष्य नहीं जो भलाई ही करे और जिस से पाप न हुआ हो॥
TEV పాపము చేయక మేలు చేయుచుండు నీతిమంతుడు భూమిమీద ఒకడైనను లేడు.
ERVTE [This verse may not be a part of this translation]
KNV ಪಾಪ ಮಾಡದೆ ಒಳ್ಳೇದನ್ನೇ ನಡಿಸುವ ನೀತಿವಂತನು ಭೂಮಿಯ ಮೇಲೆ ಒಬ್ಬನೂ ಇಲ್ಲ.
ERVKN [This verse may not be a part of this translation]
GUV સમગ્ર વિશ્વમાં એક પણ માણસ એવો નથી જે હંમેશા સારું જ કરતો હોય અને કદીય તેણે પાપ ના કર્યુ હોય.
PAV ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਅਜਿਹਾ ਸਚਿਆਰ ਆਦਮੀ ਤਾਂ ਕੋਈ ਨਹੀਂ, ਜੋ ਭਲਿਆਈ ਹੀ ਕਰੇ ਅਤੇ ਪਾਪ ਨਾ ਕਰੇ।
URV کیونکہ زمین پر کوئی ایسا راست باز انسان نہیں کہ نیکی ہی کرے اور خطا نہ کرے۔
BNV নিশ্চিত ভাবে, এই ভূমণ্ডলে এমন এক জনও ধার্মিক ব্যক্তি নেই য়ে কোন অন্যায় করে নি|
ORV ୟିଏ ପାପ ନ କରି କବଳେ ସତ୍କର୍ମ କରିଛି, ଏପରି ଜଣେ ଧାର୍ମିକ ପୃଥିବୀ ରେ ନିଶ୍ଚଯ ନାହିଁ।
×

Alert

×