Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Ecclesiastes Chapters

Ecclesiastes 7 Verses

Bible Versions

Books

Ecclesiastes Chapters

Ecclesiastes 7 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Ecclesiastes 7:11

KJV Wisdom [is] good with an inheritance: and [by it there is] profit to them that see the sun.
KJVP Wisdom H2451 [is] good H2896 with H5973 an inheritance: H5159 and [by] [it] [there] [is] profit H3148 to them that see H7200 the sun. H8121
YLT Wisdom [is] good with an inheritance, And an advantage [it is] to those beholding the sun.
ASV Wisdom is as good as an inheritance; yea, more excellent is it for them that see the sun.
WEB Wisdom is as good as an inheritance. Yes, it is more excellent for those who see the sun.
ESV Wisdom is good with an inheritance, an advantage to those who see the sun.
RV Wisdom is as good as an inheritance: yea, more excellent is it for them that see the sun.
RSV Wisdom is good with an inheritance, an advantage to those who see the sun.
NLT Wisdom is even better when you have money. Both are a benefit as you go through life.
NET Wisdom, like an inheritance, is a good thing; it benefits those who see the light of day.
ERVEN Wisdom is better if you also have property. Wise people will get more than enough wealth.
TOV சுதந்தரத்தோடே ஞானம் நல்லது; சூரியனைக் காண்கிறவர்களுக்கு இதினாலே பிரயோஜனமுண்டு.
ERVTA உன்னிடம் செல்வம் இருக்குமானால் ஞானம் அதைவிடச் சிறந்தது. உண்மையில் ஞானமுள்ளவர்கள் தேவைக்கு மிகுதியாகவே செல்வத்தைப் பெறுகிறார்கள்.
MHB טוֹבָה H2896 NFS חָכְמָה H2451 NFS עִֽם H5973 ־ CPUN נַחֲלָה H5159 NFS וְיֹתֵר H3148 לְרֹאֵי H7200 הַשָּֽׁמֶשׁ H8121 ׃ EPUN
BHS וּפָנִיתִי אֲנִי בְּכָל־מַעֲשַׂי שֶׁעָשׂוּ יָדַי וּבֶעָמָל שֶׁעָמַלְתִּי לַעֲשׂוֹת וְהִנֵּה הַכֹּל הֶבֶל וּרְעוּת רוּחַ וְאֵין יִתְרוֹן תַּחַת הַשָּׁמֶשׁ ׃
ALEP יא טובה חכמה עם נחלה ויתר לראי השמש
WLC טֹובָה חָכְמָה עִם־נַחֲלָה וְיֹתֵר לְרֹאֵי הַשָּׁמֶשׁ׃
LXXRP αγαθη G18 A-NSF σοφια G4678 N-NSF μετα G3326 PREP κληροδοσιας N-GSF και G2532 CONJ περισσεια G4050 N-NSF τοις G3588 T-DPM θεωρουσιν G2334 V-PAPDP τον G3588 T-ASM ηλιον G2246 N-ASM
MOV ജ്ഞാനം ഒരു അവകാശംപോലെ നല്ലതു; സകലഭൂവാസികൾക്കും അതു ബഹുവിശേഷം.
HOV बुद्धि बपौती के साथ अच्छी होती है, वरन जीवित रहने वालों के लिये लाभकारी है।
TEV జ్ఞానము స్వాస్థ్యమంత యుపయోగము; సూర్యుని క్రింద బ్రదుకువారికి అది లాభకరము.
ERVTE నీకు ఆస్తితో బాటు జ్ఞానం కూడా ఉంటే మరింత మంచిది. నిజానికి, వివేకవంతులు కావలసిన దానికంటే అధికంగానే ఐశ్వర్యాన్ని పొందుతారు.
KNV ಜ್ಞಾನವು ಬಾಧ್ಯತೆಯ ಹಾಗೆ ಒಳ್ಳೇದು. ಸೂರ್ಯನನ್ನು ನೋಡುವವರಿಗೆ ಅದರಿಂದ ಲಾಭ ವಿದೆ.
ERVKN ನಿನಗೆ ಆಸ್ತಿಯಿದ್ದರೆ ಜ್ಞಾನವು ಮತ್ತಷ್ಟು ಉಪಯುಕ್ತವಾಗಿದೆ. ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಜ್ಞಾನಿಗಳು ಐಶ್ವರ್ಯವನ್ನು ಹೇರಳವಾಗಿ ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವರು.
GUV બુદ્ધિ વારસા જેવી છે; અને જીવવા માટે તે વધુ ઉત્તમ છે.
PAV ਵਿਰਸੇ ਦੇ ਨਾਲ ਬੁੱਧ ਚੰਗੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਸੂਰਜ ਦੇ ਵੇਖਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਲਾਭ ਹੈ,
URV حکمت خُوبی میں میراث کے برابر ہے اور ان کے لے جو سُورج کو دیکھتے ہیں زیادہ سُودمند ہے۔
BNV সম্পত্তি থাকার চেয়ে জ্ঞান থাকা ভাল| যথেষ্ট সম্পদ ছাড়াও জ্ঞানী ব্যক্তিরা প্রকৃতপক্ষে বেশী লাভবান হন|
ORV ଜ୍ଞାନ ଉତ୍ତମ ଅଟେ, ଯଦି ଏହା ବଂଶାନୁଗତ ଭାବରେ ଆସିଥାଏ, ଏହା ଜୀବନଧାରଣ ରେ ଲାଭ ଦଇେଥାଏ।
MRV जर तुमच्याजवळ मालमत्ता असेल तर तिच्या जोडीला शहाणपण असणे अधिक चांगले. शहाण्या लोकांनाखरोखरच जास्त संपत्ती मिळते.
×

Alert

×