Compare Bible Versions
Verse: Ecclesiastes 6:11
KJV
|
Seeing there be many things that increase vanity, what [is] man the better?
|
KJVP
|
Seeing H3588 there be H3426 many H7235 things H1697 that increase H7235 vanity, H1892 what H4100 [is] man H120 the better H3148 ?
|
YLT
|
For there are many things multiplying vanity; what advantage [is] to man?
|
ASV
|
Seeing there are many things that increase vanity, what is man the better?
|
WEB
|
For there are many words that create vanity. What does that profit man?
|
ESV
|
The more words, the more vanity, and what is the advantage to man?
|
RV
|
Seeing there be many things that increase vanity, what is man the better?
|
RSV
|
The more words, the more vanity, and what is man the better?
|
NLT
|
The more words you speak, the less they mean. So what good are they?
|
NET
|
The more one argues with words, the less he accomplishes. How does that benefit him?
|
TOV
|
மாயையைப் பெருகப்பண்ணுகிற அநேக விசேஷங்கள் உண்டாயிருக்கிறபடியால் அதினாலே மனுஷருக்குப் பிரயோஜனமென்ன?
|
ERVTA
|
[This verse may not be a part of this translation]
|
MHB
|
כִּי H3588 CONJ יֵשׁ H3426 PART ־ CPUN דְּבָרִים H1697 NMP הַרְבֵּה H7235 VHFA מַרְבִּים H7235 הָבֶל H1892 NMS מַה H4100 IPRO ־ CPUN יֹּתֵר H3148 לָאָדָֽם H120 ׃ EPUN
|
BHS
|
וּפָנִיתִי אֲנִי בְּכָל־מַעֲשַׂי שֶׁעָשׂוּ יָדַי וּבֶעָמָל שֶׁעָמַלְתִּי לַעֲשׂוֹת וְהִנֵּה הַכֹּל הֶבֶל וּרְעוּת רוּחַ וְאֵין יִתְרוֹן תַּחַת הַשָּׁמֶשׁ ׃
|
ALEP
|
יא כי יש דברים הרבה מרבים הבל מה יתר לאדם
|
WLC
|
כִּי יֵשׁ־דְּבָרִים הַרְבֵּה מַרְבִּים הָבֶל מַה־יֹּתֵר לָאָדָם׃
|
LXXRP
|
οτι G3754 CONJ εισιν G1510 V-PAI-3P λογοι G3056 N-NPM πολλοι G4183 A-NPM πληθυνοντες G4129 V-PAPNP ματαιοτητα G3153 N-ASF τι G5100 I-ASN περισσον ADV τω G3588 T-DSM ανθρωπω G444 N-DSM
|
MOV
|
മായയെ വർദ്ധിപ്പിക്കുന്ന വാക്കു പെരുക്കിയാലും മനുഷ്യന്നു എന്തു ലാഭം?
|
HOV
|
बहुत सी ऐसी बातें हैं जिनके कारण जीवन और भी व्यर्थ होता है तो फिर मनुष्य को क्या लाभ?
|
TEV
|
పలుకబడిన మాటలలో నిరర్థకమైన మాటలు చాల ఉండును; వాటివలన నరులకేమి లాభము?
|
ERVTE
|
[This verse may not be a part of this translation]
|
KNV
|
ವ್ಯರ್ಥವಾದದ್ದನ್ನು ವೃದ್ಧಿಗೊಳಿಸುವ ಅನೇಕ ಸಂಗತಿ ಗಳು ಇರುವದರಿಂದ ಮನುಷ್ಯನಿಗೆ ಏನು ಲಾಭ?
|
ERVKN
|
[This verse may not be a part of this translation]
|
GUV
|
વધારે બોલવાથી બોલેલું અર્થહીન થઇ જાય છે, તો બોલવું જ શા માટે?
|
PAV
|
ਭਾਵੇਂ ਵਿਅਰਥ ਦੇ ਵਧਾਉਣ ਵਾਲੀਆਂ ਬਹੁਤ ਵਸਤਾਂ ਹਨ ਪਰ ਇਨਸਾਨ ਨੂੰ ਕੀ ਲਾਭ ਹੈ?
|
URV
|
چُونکہ بہت سی چیزیں ہیں جن سے بطالت فراوان ہوتی ہے پس انسان کو کیا فائدہ ہے؟۔
|
BNV
|
দীর্ঘ বিতর্ক কোন কাজে লাগে না এবং এটা কি ভালো কাজ করে?
|
ORV
|
ସମାନେେ ଯେତେ ଅଧିକ ୟୁକ୍ତି କରିବେ, ତାହା େସତେ ଅନାବଶ୍ଯକ ଅଟେ। ଏହା ତାଙ୍କର କ'ଣ ଲାଭ ହବେ ?
|