Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Ecclesiastes Chapters

Ecclesiastes 5 Verses

Bible Versions

Books

Ecclesiastes Chapters

Ecclesiastes 5 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Ecclesiastes 5:9

KJV Moreover the profit of the earth is for all: the king [himself] is served by the field.
KJVP Moreover the profit H3504 of the earth H776 is for all: H3605 the king H4428 [himself] is served H5647 by the field. H7704
YLT And the abundance of a land is for all. A king for a field is served.
ASV Moreover the profit of the earth is for all: the king himself is served by the field.
WEB Moreover the profit of the earth is for all. The king profits from the field.
ESV But this is gain for a land in every way: a king committed to cultivated fields.
RV Moreover the profit of the earth is for all: the king {cf15i himself} is served by the field.
RSV But in all, a king is an advantage to a land with cultivated fields.
NLT Even the king milks the land for his own profit!
NET The produce of the land is seized by all of them, even the king is served by the fields.
ERVEN Even the king is a slave— his country owns him.
TOV பூமியில் விளையும் பலன் யாவருக்குமுரியது; ராஜாவும் வயலின் பலனால் ஆதரிக்கப்படுகிறான்.
ERVTA ஒருவன் அரசனாக இருந்தாலும் தன் சொந்த நாட்டில் அடிமையாகிவிடுகிறான்.
MHB וְיִתְרוֹן H3504 אֶרֶץ H776 GFS בַּכֹּל H3605 היא H1931 מֶלֶךְ H4428 NMS לְשָׂדֶה H7704 נֶעֱבָֽד H5647 ׃ EPUN
BHS וְגָדַלְתִּי וְהוֹסַפְתִּי מִכֹּל שֶׁהָיָה לְפָנַי בִּירוּשָׁלָםִ אַף חָכְמָתִי עָמְדָה לִּי ׃
ALEP ט אהב כסף לא ישבע כסף ומי אהב בהמון לא תבואה גם זה הבל
WLC אֹהֵב כֶּסֶף לֹא־יִשְׂבַּע כֶּסֶף וּמִי־אֹהֵב בֶּהָמֹון לֹא תְבוּאָה גַּם־זֶה הָבֶל׃
LXXRP και G2532 CONJ περισσεια G4050 N-NSF γης G1065 N-GSF εν G1722 PREP παντι G3956 A-DSM εστι G1510 V-PAI-3S βασιλευς G935 N-NSM του G3588 T-GSM αγρου G68 N-GSM ειργασμενου G2038 V-RMPGS
MOV കൃഷിതല്പരനായിരിക്കുന്ന ഒരു രാജാവു ദേശത്തിന്നു എല്ലാറ്റിലും ഉപകാരമായിരിക്കും.
HOV भूमि की उपज सब के लिये है, वरन खेती से राजा का भी काम निकलता है।
TEV ఏ దేశములో రాజు భూమివిషయమై శ్రద్ధ పుచ్చుకొనునో ఆ దేశమునకు సర్వవిషయములయందు మేలు కలుగును.
ERVTE రాజు కూడా బానిసే. అతడి రాజ్యం అతని యజమాని.
KNV ಇದಲ್ಲದೆ ಭೂಮಿಯ ಲಾಭವು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಇದೆ; ಭೂಮಿಯಿಂದಲೇ ಅರಸನಿಗೆ ಸೇವೆ ಯಾಗುತ್ತದೆ.
ERVKN ರಾಜನು ಸಹ ಸೇವಕನಾಗಿದ್ದಾನೆ; ಅವನ ದೇಶವು ಅವನನ್ನು ಗಳಿಸಿಕೊಂಡಿದೆ.
GUV પૃથ્વીની ઊપજ તો તે બધાંને મળે છે. અને રાજા પણ તેના ખેતરોનો ગુલામ છે.
PAV ਗੱਲ ਕਾਹ ਦੀ, ਦੇਸ ਲਈ ਇੱਕ ਰਾਜਾ ਜੋ ਖੇਤੀ ਬਾੜੀ ਦਾ ਸ਼ੌਕ ਰੱਖਦਾ ਹੈ ਲਾਭ ਦਾਇਕ ਹੈ ।।
URV زمین کا حاصل سب کے لے ہے بلکہ کاشت کاری سے بادشاہ کا بھی کام نکلتا ہے۔
BNV রাজাও তার লাভের ভাগ পায়| দেশের ধনসম্পদ তাদের মধ্যে ভাগাভাগি হয়|
ORV ଏହିସବୁ ପଛ ରେ ଭୂମିରୁ ପାଇଥିବା ଲାଭ ଅଛି। ଏପରିକି କ୍ଷେତ୍ର ଦ୍ବାରା ରାଜା ମଧ୍ଯ ସବେିତ ହୁଅନ୍ତି।
MRV राजाही गुलाम आहे-त्याचा देशच त्याचा मालक आहे.
×

Alert

×