Compare Bible Versions
Verse: Ecclesiastes 2:5
KJV
|
I made me gardens and orchards, and I planted trees in them of all [kind of] fruits:
|
KJVP
|
I made H6213 me gardens H1593 and orchards, H6508 and I planted H5193 trees H6086 in them of all H3605 [kind] [of] fruits: H6529
|
YLT
|
I made for me gardens and paradises, and I planted in them trees of every fruit.
|
ASV
|
I made me gardens and parks, and I planted trees in them of all kinds of fruit;
|
WEB
|
I made myself gardens and parks, and I planted trees in them of all kinds of fruit.
|
ESV
|
I made myself gardens and parks, and planted in them all kinds of fruit trees.
|
RV
|
I made me gardens and parks, and I planted trees in them of all kinds of fruit:
|
RSV
|
I made myself gardens and parks, and planted in them all kinds of fruit trees.
|
NLT
|
I made gardens and parks, filling them with all kinds of fruit trees.
|
NET
|
I designed royal gardens and parks for myself, and I planted all kinds of fruit trees in them.
|
ERVEN
|
I planted gardens, and I made parks. I planted all kinds of fruit trees.
|
TOV
|
எனக்காகத் தோட்டங்களையும் சிங்காரவனங்களையும் உண்டாக்கி, அவைகளில் சகலவகைக் கனிவிருட்சங்களையும் நாட்டினேன்.
|
ERVTA
|
நான் தோட்டங்களை அமைத்தேன், பூங்காவனங்களை உருவாக்கினேன். எல்லாவகையான பழமரங்களையும் நட்டேன்.
|
MHB
|
עָשִׂיתִי H6213 VQQ1MS לִי L-PPRO-1MS גַּנּוֹת H1593 וּפַרְדֵּסִים H6508 וְנָטַעְתִּי H5193 בָהֶם CPUN עֵץ H6086 NMS כָּל H3605 NMS ־ CPUN פֶּֽרִי H6529 ׃ EPUN
|
BHS
|
עָשִׂיתִי לִי גַּנּוֹת וּפַרְדֵּסִים וְנָטַעְתִּי בָהֶם עֵץ כָּל־פֶּרִי ׃
|
ALEP
|
ה עשיתי לי גנות ופרדסים ונטעתי בהם עץ כל פרי
|
WLC
|
עָשִׂיתִי לִי גַּנֹּות וּפַרְדֵּסִים וְנָטַעְתִּי בָהֶם עֵץ כָּל־פֶּרִי׃
|
LXXRP
|
εποιησα G4160 V-AAI-1S μοι G1473 P-DS κηπους G2779 N-APM και G2532 CONJ παραδεισους G3857 N-APM και G2532 CONJ εφυτευσα G5452 V-AAI-1S εν G1722 PREP αυτοις G846 D-DPM ξυλον G3586 N-ASN παν G3956 A-ASN καρπου G2590 N-GSM
|
MOV
|
ഞാൻ തോട്ടങ്ങളെയും ഉദ്യാനങ്ങളെയും ഉണ്ടാക്കി; അവയിൽ സകലവിധ ഫലവൃക്ഷങ്ങളെയും നട്ടു.
|
HOV
|
मैं ने अपने लिये बारियां और बाग लगावा लिए, और उन में भांति भांति के फलदाई वृक्ष लगाए।
|
TEV
|
నాకొరకు తోటలను శృంగారవనములను వేయించుకొని వాటిలో సకలవిధములైన ఫలవృక్షములను నాటించితిని.
|
ERVTE
|
తోటలు వేయించాను, ఉద్యానవనాలు నెలకొల్పాను. నేను రకరకాల పండ్ల చెట్లు నాటించాను.
|
KNV
|
ಉದ್ಯಾನ ವನಗಳನ್ನೂ ಹಣ್ಣು ತೋಟಗಳನ್ನೂ ಮಾಡಿಕೊಂಡು ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ತರತರವಾದ ಹಣ್ಣಿನ ವೃಕ್ಷಗಳನ್ನು ನೆಟ್ಟೆನು.
|
ERVKN
|
ತೋಟಗಳನ್ನೂ ಉದ್ಯಾನವನಗಳನ್ನೂ ಮಾಡಿಸಿದೆ; ಎಲ್ಲಾ ಬಗೆಯ ಹಣ್ಣಿನ ಮರಗಳನ್ನು ನೆಡಿಸಿದೆ.
|
GUV
|
મેં મારા પોતાને માટે બગીચા બનાવડાવ્યા અને સર્વ પ્રકારનાં ફળો આપે તેવી વાડીઓ રોપાવી.
|
PAV
|
ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਲਈ ਬਗੀਚੇ ਅਤੇ ਬਾਗ ਬਣਾਏ ਅਤੇ ਓਹਨਾਂ ਵਿੱਚ ਭਾਂਤ ਭਾਂਤ ਦੇ ਫਲਾਂ ਵਾਲੇ ਬਿਰਛ ਲਾਏ
|
URV
|
میں نے اپنے لے باغیچے اور باغ تیار کئے اور اُن میں ہر قسم کے میوہ دار درخت لگائے۔
|
BNV
|
আমি বাগান করেছিলাম| উপবন করেছিলাম, আমি সব রকম ফলের গাছ লাগিয়েছিলাম|
|
ORV
|
ମୁଁ ଆପଣା ନିମନ୍ତେ ଉଦ୍ୟାନ ଓ ଉପବନ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରି ତହିଁ ମଧିଅରେ ସର୍ବପ୍ରକାର ଫଳ ବୃକ୍ଷ ରୋପଣ କଲି।
|
MRV
|
मी बागा लावल्या आणि मोठमोठे बगिचे केले. मी सर्व प्रकारची फळझाडे लावली.
|