Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Ecclesiastes Chapters

Ecclesiastes 2 Verses

Bible Versions

Books

Ecclesiastes Chapters

Ecclesiastes 2 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Ecclesiastes 2:22

KJV For what hath man of all his labour, and of the vexation of his heart, wherein he hath laboured under the sun?
KJVP For H3588 what H4100 hath H1933 man H120 of all H3605 his labor, H5999 and of the vexation H7475 of his heart, H3820 wherein he H7945 H1931 hath labored H6001 under H8478 the sun H8121 ?
YLT For what hath been to a man by all his labour, and by the thought of his heart that he laboured at under the sun?
ASV For what hath a man of all his labor, and of the striving of his heart, wherein he laboreth under the sun?
WEB For what has a man of all his labor, and of the striving of his heart, in which he labors under the sun?
ESV What has a man from all the toil and striving of heart with which he toils beneath the sun?
RV For what hath a man of all his labour, and of the striving of his heart, wherein he laboureth under the sun?
RSV What has a man from all the toil and strain with which he toils beneath the sun?
NLT So what do people get in this life for all their hard work and anxiety?
NET What does a man acquire from all his labor and from the anxiety that accompanies his toil on earth?
ERVEN What do people really have after all their work and struggling in this life?
TOV மனுஷன் சூரியனுக்குக்கீழே படுகிற எல்லாப் பிரயாசத்தினாலும் அவனுடைய இருதயத்தின் எண்ணங்களினாலும் அவனுக்குப் பலன் என்ன?
ERVTA ஒருவனது அனைத்து உழைப்புக்கும் போராட்டங்களுக்கும் பிறகு வாழ்வில் அவனுக்கு என்ன கிடைக்கிறது?
MHB כִּי H3588 CONJ מֶֽה H4100 ־ CPUN הֹוֶה H1933 לָֽאָדָם H120 LD-NMS בְּכָל H3605 B-CMS ־ CPUN עֲמָלוֹ H5999 וּבְרַעְיוֹן H7475 לִבּוֹ H3820 CMS-3MS שֶׁהוּא H1931 עָמֵל H6001 NMS תַּחַת H8478 NMS הַשָּֽׁמֶשׁ H8121 ׃ EPUN
BHS כִּי מֶה־הוֶֹה לָאָדָם בְּכָל־עֲמָלוֹ וּבְרַעְיוֹן לִבּוֹ שֶׁהוּא עָמֵל תַּחַת הַשָּׁמֶשׁ ׃
ALEP כב כי מה הוה לאדם בכל עמלו וברעיון לבו--שהוא עמל תחת השמש
WLC כִּי מֶה־הֹוֶה לָאָדָם בְּכָל־עֲמָלֹו וּבְרַעְיֹון לִבֹּו שֶׁהוּא עָמֵל תַּחַת הַשָּׁמֶשׁ׃
LXXRP οτι G3754 CONJ τι G5100 I-NSN γινεται G1096 V-PMI-3S τω G3588 T-DSM ανθρωπω G444 N-DSM εν G1722 PREP παντι G3956 A-DSM μοχθω G3449 N-DSM αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ εν G1722 PREP προαιρεσει N-DSF καρδιας G2588 N-GSF αυτου G846 D-GSM ω G3739 R-DSM αυτος G846 D-NSM μοχθει V-PAI-3S υπο G5259 PREP τον G3588 T-ASM ηλιον G2246 N-ASM
MOV സൂര്യന്നു കീഴെ പ്രയത്നിക്കുന്ന സകലപ്രയത്നംകൊണ്ടും ഹൃദയപരിശ്രമംകൊണ്ടും മനുഷ്യന്നു എന്തു ഫലം?
HOV मनुष्य जो धरती पर मन लगा लगाकर परिश्रम करता है उस से उसको क्या लाभ होता है?
TEV సూర్యుని క్రింద నరునికి తటస్థించు ప్రయాస మంతటి చేతను, వాడు తలపెట్టు కార్యము లన్నిటిచేతను, వానికేమి దొరుకుచున్నది?
ERVTE ఒక మనిషి ఈ జీవితంలో నానా తంటాలూపడి, ఎంతో శ్రమ చేస్తాడు. చివరికి అతని చేతికి చిక్కేదేమిటి?
KNV ಸೂರ್ಯನ ಕೆಳಗೆ ತಾನು ಪ್ರಯಾಸ ಪಟ್ಟ ತನ್ನ ಹೃದಯದ ಆಯಾಸಕ್ಕಾಗಿಯೂ ತನ್ನ ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರಯಾಸಕ್ಕಾಗಿಯೂ ಮನುಷ್ಯನಿಗೆ ಏನು ಸಿಕ್ಕುತ್ತದೆ?
ERVKN ಈ ಲೋಕದಲ್ಲಿ ಮನುಷ್ಯನು ಪಡುವ ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರಯಾಸದಿಂದ ಅವನಿಗೆ ಪ್ರಯೋಜನವೇನು?
GUV પોતાનું સર્વ કામ સફળતાથી કરવા માટે પોતાની બુદ્ધિનો ઉપયોગ કરીને માણસ દુનિયામાં પરિશ્રમ કરે છે પણ તેમાંથી તેને શું પ્રાપ્ત થાય છે?
PAV ਭਲਾ, ਆਦਮੀ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਸਾਰੇ ਧੰਦੇ ਅਤੇ ਮਨ ਦੇ ਕਸ਼ਟ ਤੋਂ ਜੋ ਉਹ ਨੇ ਸੂਰਜ ਦੇ ਹੇਠ ਕੀਤਾ ਸੀ ਕੀ ਲਾਭ ਹੁੰਦਾ ਹੈ?
URV کیونکہ آدمی کو اُس کی ساری مشقت اور جانفشانی سے جو اُس نے دُنیا میں کی کیا حاصل ہے؟۔
BNV এক জন ব্যক্তি সূর্য়ের নীচে তার জীবনভর সংগ্রামের পর কতটুকু পায়?
ORV ସୂର୍ୟ୍ଯ ତଳେ ଜଣେ ମନୁଷ୍ଯ ପରିଶ୍ରମ କରି ଓ ହୃଦଯକୁ ଦୁଃଖ ଦଇେ କ'ଣ ପାଏ ?
MRV माणसाने खुप कष्ट केल्यावर आणि भांडल्यावर त्याला आयुष्यात खरोखर काय मिळते?
×

Alert

×