Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Ecclesiastes Chapters

Ecclesiastes 12 Verses

Bible Versions

Books

Ecclesiastes Chapters

Ecclesiastes 12 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Ecclesiastes 12:2

KJV While the sun, or the light, or the moon, or the stars, be not darkened, nor the clouds return after the rain:
KJVP While H5704 H834 the sun, H8121 or the light, H216 or the moon, H3394 or the stars, H3556 be not H3808 darkened, H2821 nor the clouds H5645 return H7725 after H310 the rain: H1653
YLT While that the sun is not darkened, and the light, And the moon, and the stars, And the thick clouds returned after the rain.
ASV before the sun, and the light, and the moon, and the stars, are darkened, and the clouds return after the rain;
WEB Before the sun, the light, the moon, and the stars are darkened, And the clouds return after the rain;
ESV before the sun and the light and the moon and the stars are darkened and the clouds return after the rain,
RV or ever the sun, and the light, and the moon, and the stars, be darkened, and the clouds return after the rain:
RSV before the sun and the light and the moon and the stars are darkened and the clouds return after the rain;
NLT Remember him before the light of the sun, moon, and stars is dim to your old eyes, and rain clouds continually darken your sky.
NET before the sun and the light of the moon and the stars grow dark, and the clouds disappear after the rain;
ERVEN Remember your Creator while you are young, before the time comes when the sun and the moon and the stars become dark to you—before problems come again and again like one storm after another.
TOV சூரியனும், வெளிச்சமும், சந்திரனும், நட்சத்திரங்களும், அந்தகாரப்படாததற்குமுன்னும்,
ERVTA நீ இளமையாக இருக்கும்போதே, சூரியனும் சந்திரனு நட்சத்திரங்களும் உன் கண்களுக்கு இருண்டுபோகும் காலம் வருவதற்கு முன்னரே உன்னைப் படைத்தவரை நினைத்துக்கொள் ஒரு புயலுக்குப் பின் மீண்டும் மீண்டும் புயல் வருவதுபோன்று உனக்குத் துன்பங்கள் வந்துகொண்டிருக்கும்.
MHB עַד H5704 PREP אֲשֶׁר H834 RPRO לֹֽא H3808 ADV ־ CPUN תֶחְשַׁךְ H2821 הַשֶּׁמֶשׁ H8121 D-NMS וְהָאוֹר H216 וְהַיָּרֵחַ H3394 וְהַכּוֹכָבִים H3556 וְשָׁבוּ H7725 הֶעָבִים H5645 אַחַר H310 ADV הַגָּֽשֶׁם H1653 ׃ EPUN
BHS לִשְׂחוֹק אָמַרְתִּי מְהוֹלָל וּלְשִׂמְחָה מַה־זֹּה עֹשָׂה ׃
ALEP ב עד אשר לא תחשך השמש והאור והירח והכוכבים ושבו העבים אחר הגשם
WLC עַד אֲשֶׁר לֹא־תֶחְשַׁךְ הַשֶּׁמֶשׁ וְהָאֹור וְהַיָּרֵחַ וְהַכֹּוכָבִים וְשָׁבוּ הֶעָבִים אַחַר הַגָּשֶׁם׃
LXXRP εως G2193 ADV ου G3739 R-GSM μη G3165 ADV σκοτισθη G4654 V-APS-3S ο G3588 T-NSM ηλιος G2246 N-NSM και G2532 CONJ το G3588 T-NSN φως G5457 N-NSN και G2532 CONJ η G3588 T-NSF σεληνη G4582 N-NSF και G2532 CONJ οι G3588 T-NPM αστερες G792 N-NPM και G2532 CONJ επιστρεψωσιν G1994 V-AAS-3P τα G3588 T-NPN νεφη G3509 N-NPN οπισω G3694 ADV του G3588 T-GSM υετου G5205 N-GSM
MOV സൂര്യനും വെളിച്ചവും ചന്ദ്രനും നക്ഷത്രങ്ങളും ഇരുണ്ടുപോകയും മഴ പെയ്ത ശേഷം മേഘങ്ങൾ മടങ്ങി വരികയും ചെയ്യുംമുമ്പെ തന്നേ.
HOV इस से पहिले कि सूर्य और प्रकाश और चन्द्रमा और तारागण अंधेरे हो जाएं, और वर्षा होने के बादल फिर घिर जाएं;
TEV తేజస్సునకును సూర్య చంద్ర నక్షత్రములకును చీకటి కమ్మకముందే, వాన వెలిసిన తరువాత మేఘములు మరల రాకముందే, నీ బాల్యదినములందే నీ సృష్టికర్తను స్మరణకు తెచ్చుకొనుము.
ERVTE సూర్య చంద్రులూ, నక్షత్రాలూ నీ కంటి దృష్టికి ఆనని కాలం దాపురించక పూర్వం, (నువ్వింకా యౌవన ప్రాయంలో ఉండగానే, నీ సృష్టికర్తని నువ్వు జ్ఞాపకం చేసుకో). ఒక తుఫాను తర్వాత మరొక తుఫాను వచ్చినట్లే, (కష్టాలు పదే పదే వస్తాయి).
KNV ಸೂರ್ಯನೂ ಬೆಳಕೂ ಚಂದ್ರನೂ ನಕ್ಷತ್ರಗಳೂ ಕತ್ತಲಾಗದಿರುವಾಗಲೇ ಮಳೆಯ ಮೋಡ ಗಳು ತಿರಿಗಿ ಬರುವದಕ್ಕಿಂತ ಮುಂಚೆಯೇ ಆತನನ್ನು ಸ್ಮರಿಸು.
ERVKN ನೀನು ಮುದುಕನಾದಾಗ, ಸೂರ್ಯ, ಚಂದ್ರ, ನಕ್ಷತ್ರಗಳ ಬೆಳಕು ನಿನಗೆ ಕತ್ತಲೆಯಂತೆ ಕಾಣುತ್ತದೆ. ಮಳೆಯಾದ ಮೇಲೆಯೂ ಮತ್ತೆಮತ್ತೆ ಮೋಡಗಳಂತೆ ನಿನ್ನ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಕಷ್ಟಗಳು ತುಂಬಿರುತ್ತವೆ.
GUV જ્યારે તારી આંખો ચંદ્ર, સૂરજ અને તારાઓ જોવા ખૂબજ નિર્બળ બનશે, અને જ્યારે વાદળો વરસાદ લઇ પાછા ફરશે ત્યારે તું તેમને યાદ કરી શકશે નહિ.
PAV ਜਦ ਤੀਕਰ ਸੂਰਜ ਅਤੇ ਚਾਨਣ, ਅਤੇ ਚੰਦਰਮਾ ਅਤੇ ਤਾਰੇ ਅਨ੍ਹੇਰੇ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ, ਅਤੇ ਬੱਦਲ ਵਰ੍ਹਨ ਦੇ ਪਿੱਛੋਂ ਫੇਰ ਨਹੀਂ ਮੁੜਦੇ,-
URV جب کہ ہُنوز سُورج اور روشنی اور چاند اور ستارے تاریک نہیں ہُوئے اور بادل بارش کے بعد پھر جمع نہیں ہُوئے ۔
BNV চন্দ্র, সূর্য় এবং তারা তোমার কাছে অন্ধকার হয়ে আসার আগেই য়ৌবনকালে তুমি তোমার সৃষ্টিকর্তার কথা ভাবো| একটার পর একটা ঝড়ের মতোই সমস্যা আসে|
ORV ସେ ସମୟରେ ସୂର୍ୟ୍ଯ, ଦୀପ୍ତି, ଚନ୍ଦ୍ର ଓ ତାରାଗଣ ଅନ୍ଧକାରମଯ ହବେ। ପୁଣି ବୃଷ୍ଟି ପ ରେ ପୁନର୍ବାର ମେଘ ହବେ।
MRV सूर्य, चंद्र आणि तारे तुमच्या नजरेला दिसणाल नाहीत अशी वेळ येण्याआधी. तरुणपणीच आपल्या निर्मात्याची आठवण ठेवा. संकटे तर पाठोपाठ येणाऱ्या वादळाप्रमाणे पुन्हा पुन्हा येत राहतात.
×

Alert

×