Compare Bible Versions
Verse: Ecclesiastes 12:14
KJV
|
For God shall bring every work into judgment, with every secret thing, whether it be good, or whether it be evil.
|
KJVP
|
For H3588 God H430 shall bring H935 H853 every H3605 work H4639 into judgment, H4941 with H5921 every H3605 secret thing, H5956 whether H518 [it] [be] good, H2896 or whether H518 [it] [be] evil. H7451
|
YLT
|
For every work doth God bring into judgment, with every hidden thing, whether good or bad.`
|
ASV
|
For God will bring every work into judgment, with every hidden thing, whether it be good, or whether it be evil.
|
WEB
|
For God will bring every work into judgment, with every hidden thing, whether it is good, or whether it is evil.
|
ESV
|
For God will bring every deed into judgment, with every secret thing, whether good or evil.
|
RV
|
For God shall bring every work into judgment, with every hidden thing, whether it be good or whether it be evil.
|
RSV
|
For God will bring every deed into judgment, with every secret thing, whether good or evil.
|
NLT
|
God will judge us for everything we do, including every secret thing, whether good or bad.
|
NET
|
For God will evaluate every deed, including every secret thing, whether good or evil.
|
TOV
|
ஒவ்வொரு கிரியையையும், அந்தரங்கமான ஒவ்வொரு காரியத்தையும், நன்மையானாலும் தீமையானாலும், தேவன் நியாயத்திலே கொண்டுவருவார்.
|
ERVTA
|
[This verse may not be a part of this translation]
|
MHB
|
כִּי H3588 CONJ אֶת H853 PART ־ CPUN כָּל H3605 NMS ־ CPUN מַֽעֲשֶׂה H4639 הָאֱלֹהִים H430 D-EDP יָבִא H935 בְמִשְׁפָּט H4941 B-NMS עַל H5921 PREP כָּל H3605 NMS ־ CPUN נֶעְלָם H5956 אִם H518 PART ־ CPUN טוֹב H2896 AMS וְאִם H518 PART ־ CPUN רָֽע H7451 AMS ׃ EPUN
|
BHS
|
הֶחָכָם עֵינָיו בְּרֹאשׁוֹ וְהַכְּסִיל בַּחֹשֶׁךְ הוֹלֵךְ וְיָדַעְתִּי גַם־אָנִי שֶׁמִּקְרֶה אֶחָד יִקְרֶה אֶת־כֻּלָּם ׃
|
ALEP
|
יד כי את כל מעשה האלהים יבא במשפט על כל נעלם אם טוב ואם רע {ש}
|
WLC
|
כִּי אֶת־כָּל־מַעֲשֶׂה הָאֱלֹהִים יָבִא בְמִשְׁפָּט עַל כָּל־נֶעְלָם אִם־טֹוב וְאִם־רָע׃
|
LXXRP
|
οτι G3754 CONJ συν G4862 PREP παν G3956 A-ASN το G3588 T-ASN ποιημα G4161 N-ASN ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM αξει G71 V-FAI-3S εν G1722 PREP κρισει G2920 N-DSF εν G1722 PREP παντι G3956 A-DSN παρεωραμενω V-PPPDS εαν G1437 CONJ αγαθον G18 A-NSN και G2532 CONJ εαν G1437 CONJ πονηρον G4190 A-NSN
|
MOV
|
ദൈവം നല്ലതും തീയതുമായ സകലപ്രവൃത്തിയെയും സകല രഹസ്യങ്ങളുമായി ന്യായവിസ്താരത്തിലേക്കു വരുത്തുമല്ലോ.
|
HOV
|
क्योंकि परमेश्वर सब कामों और सब गुप्त बातों का, चाहे वे भली हों या बुरी, न्याय करेगा॥
|
TEV
|
గూఢమైన ప్రతి యంశమునుగూర్చి దేవుడు విమర్శచేయునప్పుడు ఆయన ప్రతిక్రియను అది మంచిదే గాని చెడ్డదే గాని, తీర్పులోనికి తెచ్చును.
|
ERVTE
|
[This verse may not be a part of this translation]
|
KNV
|
ಒಳ್ಳೇದಾಗಲಿ, ಕೆಟ್ಟದ್ದಾಗಲಿ, ಪ್ರತಿಯೊಂದು ರಹಸ್ಯದ ಸಂಗತಿಗೂ ದೇವರು ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಕೆಲಸ ವನ್ನು ಕುರಿತು ನ್ಯಾಯವಿಚಾರಣೆಗೆ ತರುವನು.
|
ERVKN
|
[This verse may not be a part of this translation]
|
GUV
|
કારણ કે આપણે ભલું કે ભૂંડુ જે કરીએ, તે સર્વનો એટલે પ્રત્યેક ગુપ્ત બાબતનો દેવ ન્યાય કરશે.
|
PAV
|
ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਤਾਂ ਇੱਕ ਇੱਕ ਕੰਮ ਦਾ ਅਤੇ ਇੱਕ ਇੱਕ ਗੁੱਝੀ ਗੱਲ ਦਾ ਨਿਆਉਂ ਕਰੇਗਾ ਭਾਵੇਂ ਚੰਗੀ ਹੋਵੇ ਭਾਵੇਂ ਮਾੜੀ।।
|
URV
|
کیونکہ خُدا ہر ایک فعل کو ہر ایک پوشیدہ چیز کے ساتھ خواہ بھلی ہو خواہ بُری عدالت میں لائے گا۔
|
ORV
|
ପରମେଶ୍ବର ପ୍ରେତ୍ୟକକ କର୍ମ, ପୁଣି ଭଲ କି ମନ୍ଦ ପ୍ରେତ୍ୟକକ ଗୁପ୍ତ ବିଷଯ ବିଚାର ରେ ଆଣିବେ।
|