Compare Bible Versions
Verse: Ecclesiastes 12:12
KJV
|
And further, by these, my son, be admonished: of making many books [there is] no end; and much study [is] a weariness of the flesh.
|
KJVP
|
And further, H3148 by these H4480 H1992 , my son, H1121 be admonished: H2094 of making H6213 many H7235 books H5612 [there] [is] no H369 end; H7093 and much H7235 study H3854 [is] a weariness H3024 of the flesh. H1320
|
YLT
|
And further, from these, my son, be warned; the making of many books hath no end, and much study [is] a weariness of the flesh.
|
ASV
|
And furthermore, my son, be admonished: of making many books there is no end; and much study is a weariness of the flesh.
|
WEB
|
Furthermore, my son, be admonished: of making many books there is no end; and much study is a weariness of the flesh.
|
ESV
|
My son, beware of anything beyond these. Of making many books there is no end, and much study is a weariness of the flesh.
|
RV
|
And furthermore, my son, be admonished: of making many books there is no end; and much study is a weariness of the flesh.
|
RSV
|
My son, beware of anything beyond these. Of making many books there is no end, and much study is a weariness of the flesh.
|
NLT
|
But, my child, let me give you some further advice: Be careful, for writing books is endless, and much study wears you out.
|
NET
|
Be warned, my son, of anything in addition to them. There is no end to the making of many books, and much study is exhausting to the body.
|
ERVEN
|
So son, study these teachings, but be careful about other books. People are always writing books, and too much study will make you very tired.
|
TOV
|
என் மகனே! இவைகளினாலே புத்தியடைவாயாக; அநேகம் புஸ்தகங்களை உண்டுபண்ணுகிறதற்கு முடிவில்லை; அதிக படிப்பு உடலுக்கு இளைப்பு.
|
ERVTA
|
எனவை மகனே! அப்போதனைகளைக் கற்றுக்கொள். ஆனால் மற்ற புத்தகங்களைப்பற்றி ஜாக்கிரதையாக இரு. ஜனங்கள் எப்பொழுதும் புத்தகங்களை எழுதிக்கொண்டிருக்கிறார்கள். அதிகமாக வாசிப்பதும் உன்னைச் சோர்வுக்குள்ளாக்கிவிடும்.
|
MHB
|
וְיֹתֵר H3148 מֵהֵמָּה H1992 בְּנִי H1121 NMS-1MS הִזָּהֵר H2094 עֲשׂוֹת H6213 VQFC סְפָרִים H5612 הַרְבֵּה H7235 VHFA אֵין H369 NPAR קֵץ H7093 RMS וְלַהַג H3854 הַרְבֵּה H7235 VHFA יְגִעַת H3024 בָּשָֽׂר H1320 NMS ׃ EPUN
|
BHS
|
וּפָנִיתִי אֲנִי לִרְאוֹת חָכְמָה וְהוֹלֵלוֹת וְסִכְלוּת כִּי מֶה הָאָדָם שֶׁיָּבוֹא אַחֲרֵי הַמֶּלֶךְ אֵת אֲשֶׁר־כְּבָר עָשׂוּהוּ ׃
|
ALEP
|
יב ויתר מהמה בני הזהר עשות ספרים הרבה אין קץ ולהג הרבה יגעת בשר
|
WLC
|
וְיֹתֵר מֵהֵמָּה בְּנִי הִזָּהֵר עֲשֹׂות סְפָרִים הַרְבֵּה אֵין קֵץ וְלַהַג הַרְבֵּה יְגִעַת בָּשָׂר׃
|
LXXRP
|
υιε G5207 N-VSM μου G1473 P-GS φυλαξαι G5442 V-AMD-2S ποιησαι G4160 V-AAN βιβλια G975 N-APN πολλα G4183 A-APN ουκ G3364 ADV εστιν G1510 V-PAI-3S περασμος N-NSM και G2532 CONJ μελετη N-NSF πολλη G4183 A-NSF κοπωσις N-NSF σαρκος G4561 N-GSF
|
MOV
|
എന്നാൽ എന്റെ മകനേ, പ്രബോധനം കൈക്കൊൾക; പുസ്തകം ഓരോന്നുണ്ടാക്കുന്നതിന്നു അവസാനമില്ല; അധികം പഠിക്കുന്നതു ശരീരത്തിന്നു ക്ഷീണം തന്നേ.
|
HOV
|
हे मेरे पुत्र, इन्ही में चौकसी सीख। बहुत पुस्तकों की रचना का अन्त नहीं होता, और बहुत पढ़ना देह को थका देता है॥
|
TEV
|
ఇదియు గాక నా కుమారుడా, హితోపదేశములు వినుము; పుస్తక ములు అధికముగా రచింపబడును, దానికి అంతము లేదు; విస్తారముగా విద్యాభ్యాసము చేయుట దేహమునకు ఆయాసకరము.
|
ERVTE
|
అందుకని కుమారుడా, (ఆ ఉపదేశాలను అధ్యయనం చెయ్యి) అయితే ఇతర గ్రంథాలను గురించి ఒక హెచ్చరిక. రచయితలు గ్రంథాలు ఎప్పుడూ వ్రాస్తూనే ఉన్నారు. అతిగా అధ్యయనం చేయడం నీకు చాలా అలసట కలిగిస్తుంది .
|
KNV
|
ಕೊನೆಗೆ ನನ್ನ ಮಗನೇ, ಇವುಗಳಿಂದ ಎಚ್ಚರಿಕೆ ಯಾಗಿರು. ಬಹಳ ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಮಾಡುವದಕ್ಕೆ ಅಂತ್ಯ ವಿಲ್ಲ; ಹೆಚ್ಚು ಅಭ್ಯಾಸವು ಶರೀರಕ್ಕೆ ಆಯಾಸವಾಗಿದೆ.
|
ERVKN
|
ಆದ್ದರಿಂದ ಮಗನೇ, ಆ ಉಪದೇಶಗಳನ್ನು ಅಧ್ಯಯನ ಮಾಡು, ಆದರೆ ಬೇರೆ ಪುಸ್ತಕಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದಿರು. ಜನರು ಯಾವಾಗಲೂ ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಬರೆಯುತ್ತಿರುತ್ತಾರೆ; ಅತಿಯಾದ ಅಧ್ಯಯನವು ನಿನ್ನನ್ನು ತುಂಬ ಆಯಾಸಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ.
|
GUV
|
પણ મારા પુત્ર, મારી શિખામણ માન; ઘણાં પુસ્તકો રચવાનો કંઇ પાર નથી; તેમનો અતિ અભ્યાસ કરવાથી શરીર થાકી જાય છે.
|
PAV
|
ਸੋ ਹੁਣ, ਹੇ ਮੇਰੇ ਪੁੱਤ੍ਰ, ਤੂੰ ਏਹਨਾਂ ਤੋਂ ਹੁਸ਼ਿਆਰੀ ਸਿੱਖ,— ਬਹੁਤ ਪੋਥੀਆਂ ਦੇ ਰਚਨ ਦਾ ਅੰਤ ਨਹੀਂ ਅਤੇ ਬਹੁਤ ਪੜ੍ਹਨਾ ਥਕਾਉਂਦਾ ਹੈ
|
URV
|
سو اب اے میرے بیٹے ان سے نصحیت پزیز ہو۔ بُہت کتابیں بنانے کی انتہا نہیں ہے اور بُہت پڑھنا جسم کو تھکاتا ہے۔
|
BNV
|
তাই ঐ বাণীগুলি পড় কিন্তু পুত্র ও অন্য বই সম্বন্ধে সাবধান থেকো| মানুষ সর্বদাই বই লিখছে এবং অতিরিক্ত অধ্যযন তোমাকে ক্লান্ত করে দেবে|
|
ORV
|
କିନ୍ତୁ ମାରେ ପୁତ୍ର, ସେଥି ରେ ଯାହା ୟୋଗ କରାୟାଇଛି ତା ପାଇଁ ଯତ୍ନବାନ୍ ହୁଅ। ପୁସ୍ତକଗୁଡ଼ିକ ଲେଖିବାର ଅନ୍ତ ନାହିଁ ଏବଂ ଅତ୍ଯଧିକ ପଠନ ତୁମ୍ଭକୁ ଅତ୍ଯନ୍ତ କ୍ଲାନ୍ତ ପ୍ରଦାନ କରିବ।
|
MRV
|
म्हणून मुला. त्या शिकवणुकींचा अभ्यास कर पण इतर पुस्तकांविषयी सावध रहा. लोक नेहमी पुस्तके लिहीत असतात. आणि खूप अभ्यास तुम्हाला कंटाळा आणेल.
|