Compare Bible Versions
Verse: Daniel 5:8
KJV
|
Then came in all the king’s wise [men:] but they could not read the writing, nor make known to the king the interpretation thereof.
|
KJVP
|
Then H116 came in H5954 all H3606 the king's H4430 wise H2445 [men] : but they could H3546 not H3809 read H7123 the writing, H3792 nor make known H3046 to the king H4430 the interpretation H6591 thereof.
|
YLT
|
Then coming up are all the wise men of the king, and they are not able to read the writing, and the interpretation to make known to the king;
|
ASV
|
Then came in all the kings wise men; but they could not read the writing, nor make known to the king the interpretation.
|
WEB
|
Then came in all the king\'s wise men; but they could not read the writing, nor make known to the king the interpretation.
|
ESV
|
Then all the king's wise men came in, but they could not read the writing or make known to the king the interpretation.
|
RV
|
Then came in all the king-s wise men: but they could not read the writing, nor make known to the king the interpretation.
|
RSV
|
Then all the king's wise men came in, but they could not read the writing or make known to the king the interpretation.
|
NLT
|
But when all the king's wise men had come in, none of them could read the writing or tell him what it meant.
|
NET
|
So all the king's wise men came in, but they were unable to read the writing or to make known its interpretation to the king.
|
ERVEN
|
So all the king's wise men came in, but they could not read the writing or understand what it meant.
|
TOV
|
அப்பொழுது ராஜாவின் ஞானிகளெல்லாரும் வந்துசேர்ந்தார்கள்; ஆனாலும் அவர்கள் அந்த எழுத்தை வாசிக்கவும், அதின் அர்த்தத்தை ராஜாவுக்குத் தெரிவிக்கவும் கூடாதிருந்தது.
|
ERVTA
|
எனவே, அரசனின் எல்லா ஞானிகளும் உள்ளே வந்தனர். அவர்களால் அந்த எழுத்துக்களை வாசிக்கமுடியவில்லை.
|
MHB
|
אֱדַיִן H116 עללין H5954 כֹּל H3606 חַכִּימֵי H2445 מַלְכָּא H4430 וְלָֽא H3809 ־ CPUN כָהֲלִין H3546 כְּתָבָא H3792 לְמִקְרֵא H7123 ופשרא H6591 לְהוֹדָעָה H3046 לְמַלְכָּֽא H4430 ׃ EPUN
|
BHS
|
אֱדַיִן עָלִּלין כֹּל חַכִּימֵי מַלְכָּא וְלָא־כָהֲלִין כְּתָבָא לְמִקְרֵא וּפִשְׁרֵאּ לְהוֹדָעָה לְמַלְכָּא ׃
|
ALEP
|
ח אדין עללין (עלין) כל חכימי מלכא ולא כהלין כתבא למקרא ופשרא (ופשרה) להודעה למלכא
|
WLC
|
אֱדַיִן [עָלֲלִין כ] (עָלִּין ק) כֹּל חַכִּימֵי מַלְכָּא וְלָא־כָהֲלִין כְּתָבָא לְמִקְרֵא [וּפִשְׁרָא כ] (וּפִשְׁרֵהּ ק) לְהֹודָעָה לְמַלְכָּא׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ εισεπορευοντο G1531 V-IMI-3P παντες G3956 A-NPM οι G3588 T-NPM σοφοι G4680 A-NPM του G3588 T-GSM βασιλεως G935 N-GSM και G2532 CONJ ουκ G3364 ADV ηδυναντο G1410 V-IMI-3P την G3588 T-ASF γραφην G1124 N-ASF αναγνωναι G314 V-AAN ουδε G3761 CONJ την G3588 T-ASF συγκρισιν N-ASF γνωρισαι G1107 V-AAN τω G3588 T-DSM βασιλει G935 N-DSM
|
MOV
|
അങ്ങനെ രാജാവിന്റെ വിദ്വാന്മാരൊക്കെയും അകത്തുവന്നു; എങ്കിലും എഴുത്തു വായിപ്പാനും രാജാവിനെ അർത്ഥം അറിയിപ്പാനും അവർക്കു കഴിഞ്ഞില്ല.
|
HOV
|
तब राजा के सब पण्डित लोग भीतर आए, परन्तु उस लिखे हुए को न पढ़ सके और न राजा को उसका अर्थ समझा सके।
|
TEV
|
రాజు నియమించిన జ్ఞానులందరు అతని సముఖము నకు వచ్చిరి గాని ఆ వ్రాత చదువుటయైనను దాని భావము తెలియజెప్పుట యైనను వారివల్ల కాకపోయెను.
|
ERVTE
|
అందువల్ల వివేకవంతులందరు లోనికి వచ్చారు. కాని వారు ఆ వ్రాతను చదవలేకపోయారు. దాని అర్థాన్నికూడా చెప్పలేకపోయారు.
|
KNV
|
ಆಗ ಅರಸನ ಎಲ್ಲಾ ಜ್ಞಾನಿಗಳು ಒಳಗೆ ಬಂದರು. ಆದರೆ ಆ ಬರಹ ವನ್ನು ಓದಲೂ ಅದರ ಅರ್ಥವನ್ನು ಅರಸನಿಗೆ ತಿಳಿ ಸಲೂ ಅವರಿಗೆ ಆಗದೆಹೋಯಿತು.
|
ERVKN
|
ಆಸ್ಥಾನದ ವಿದ್ವಾಂಸರೆಲ್ಲರೂ ಬಂದು ನೋಡಿದರು. ಆದರೆ ಆ ಬರಹವನ್ನು ಓದುವುದಕ್ಕಾಗಲಿ ಅದರ ಅರ್ಥವನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳುವುದಕ್ಕಾಗಲಿ ಅವರಿಗೆ ಆಗಲಿಲ್ಲ.
|
GUV
|
પછી રાજાના સર્વ બુદ્ધિમાનો ત્યાં હાજર થઇ ગયાં, પણ તેઓમાંનો એક પણ બુદ્ધિમાન પુરુષ તે લખાણ વાંચી શક્યો નહિ. તથા સમજી શક્યો નહિ તેથી રાજાને તેઓ કશું સમજાવી ન શક્યા.
|
PAV
|
ਤਦ ਰਾਜੇ ਦੇ ਸਾਰੇ ਗਿਆਨੀ ਸਾਹਮਣੇ ਆਏ ਪਰ ਨਾ ਉਸ ਲਿਖਤ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹ ਸੱਕੇ, ਨਾ ਰਾਜੇ ਨੂੰ ਉਹ ਦਾ ਅਰਥ ਦੱਸ ਸੱਕੇ
|
URV
|
تب بادشاہ کے تمام حکیم حاضر ہُوے لیکن نہ اُس نوشتہ کو پڑھ سکے اور نہ بادشاہ سے اُس کا مطلب بیان کر سکے۔
|
BNV
|
তাই রাজার সমস্ত জ্ঞানী ব্যক্তিরা জড়ো হল| কিন্তু তারা লেখাটি পড়তে বা তার অর্থ বলতে পারল না|
|
ORV
|
ତେଣୁ ରାଜାଙ୍କର ସମସ୍ତ ବିଦ୍ବାନ ଲୋକ ଭିତରକୁ ଯଦିଓ ଆସିଲେ, ସମାନେେ ଲଖାେ ପଢି ପାରିଲେ ନାହିଁ କି ତାହାର ଅର୍ଥ ବୁଝିଲେ ନାହିଁ।
|
MRV
|
मग राजाची सगळी ज्ञानी माणसे आत आली.पण त्यांना लेख वाचता आला नाही. त्याना त्याचा अर्थ कळू शकला नाही.
|