Compare Bible Versions
Verse: Amos :12
KJV
|
But I will send a fire upon Teman, which shall devour the palaces of Bozrah.
|
KJVP
|
But I will send H7971 a fire H784 upon Teman, H8487 which shall devour H398 the palaces H759 of Bozrah. H1224
|
YLT
|
And I have sent a fire against Teman, And it hath consumed palaces of Bozrah.
|
ASV
|
but I will send a fire upon Teman, and it shall devour the palaces of Bozrah.
|
WEB
|
But I will send a fire on Teman, And it will devour the palaces of Bozrah."
|
ESV
|
So I will send a fire upon Teman, and it shall devour the strongholds of Bozrah."
|
RV
|
but I will send a fire upon Teman, and it shall devour the palaces of Bozrah.
|
RSV
|
So I will send a fire upon Teman, and it shall devour the strongholds of Bozrah."
|
NLT
|
So I will send down fire on Teman, and the fortresses of Bozrah will be destroyed."
|
NET
|
So I will set Teman on fire; fire will consume Bozrah's fortresses."
|
ERVEN
|
So I will start a fire at Teman that will destroy the high towers of Bozrah. "
|
TOV
|
தேமானிலே தீக்கொளுத்துவேன்; அது போஸ்றாவின் அரமனைகளைப் பட்சிக்கும் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
|
ERVTA
|
எனவே, நான் தேமானில் நெருப்பைப் பற்ற வைப்பேன். அந் நெருப்பு போஸ்றாவின் உயர்ந்த கோபுரங்களை எரித்துப்போடும்."
|
MHB
|
וְשִׁלַּחְתִּי H7971 אֵשׁ H784 CMS בְּתֵימָן H8487 וְאָכְלָה H398 אַרְמְנוֹת H759 בָּצְרָֽה H1224 ׃ EPUN פ CPUN
|
BHS
|
וְשִׁלַּחְתִּי אֵשׁ בְּתֵימָן וְאָכְלָה אַרְמְנוֹת בָּצְרָה ׃ פ
|
ALEP
|
יב ושלחתי אש בתימן ואכלה ארמנות בצרה {פ}
|
WLC
|
וְשִׁלַּחְתִּי אֵשׁ בְּתֵימָן וְאָכְלָה אַרְמְנֹות בָּצְרָה׃ פ
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ εξαποστελω G1821 V-FAI-1S πυρ G4442 N-ASN εις G1519 PREP θαιμαν N-PRI και G2532 CONJ καταφαγεται G2719 V-FMI-3S θεμελια N-APN τειχεων G5038 N-GPN αυτης G846 D-GSF
|
MOV
|
ഞാൻ തേമാനിൽ ഒരു തീ അയക്കും; അതു ബൊസ്രയിലെ അരമനകളെ ദഹിപ്പിച്ചുകളയും.
|
HOV
|
इसलिये मैं तेमान में आग लगाऊंगा, और उस से बोस्रा के भवन भस्म हो जाएंगे॥
|
TEV
|
తేమానుమీద అగ్ని వేసెదను, అది బొస్రాయొక్క నగరు లను దహించివేయును.
|
ERVTE
|
కావున తేమానులో నేను అగ్నిని రగుల్చుతాను. ఆ అగ్ని బొస్రా లో ఉన్నతమైన బురుజులను నాశనం చేస్తుంది.”
|
KNV
|
ಆದರೆ ನಾನು ತೇಮಾನಿನ ಮೇಲೆ ಬೆಂಕಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವೆನು, ಅದು ಬೊಚ್ರದ ಅರಮನೆಗಳನ್ನು ನುಂಗಿಬಿಡುವದು.
|
ERVKN
|
ಆದುದರಿಂದ ನಾನು ತೇಮಾನಿನಲ್ಲಿ ಬೆಂಕಿಯನ್ನು ಹಾಕುವೆನು. ಆ ಬೆಂಕಿಯು ಬೋಚ್ರದ ಉನ್ನತ ಗೋಪುರಗಳನ್ನು ನಾಶಮಾಡುವದು.”
|
GUV
|
તે માટે હું જરૂર તેને સજા કરીશ. હું ‘તેમાનને’ આગ લગાડીશ અને આગ ‘બોસ્રાહના’ કિલ્લાને નષ્ટ કરી નાખશે.”
|
PAV
|
ਸੋ ਮੈਂ ਤੇਮਾਨ ਉੱਤੇ ਅੱਗ ਘੱਲਾਂਗਾ, ਅਤੇ ਉਹ ਬਾਸਰਾਹ ਦੀਆਂ ਮਾੜੀਆਂ ਨੂੰ ਭਸਮ ਕਰੇਗੀ।।
|
URV
|
پس میں تیمان پر آگ بھیُجوں گا اور وہ بصراہ کے قصروں کو کھا جائے گا۔
|
BNV
|
সে জন্য আমি তৈমনে আগুন দেব| সেই আগুন বস্রারের উঁচু মিনারগুলো ধ্বংস করবে|”
|
ORV
|
ତେଣୁ ଆମ୍ଭେ ତୈମନ୍ ଉପ ରେ ଅଗ୍ନି ବୃଷ୍ଟି କରିବା। ସହେି ଅଗ୍ନି ବର୍ଷାର ଉଚ୍ଚ ଅଟ୍ଟାଳିକା ଧ୍ବଂସ କରି ପକାଇବ।"
|
MRV
|
म्हणून मी तेमानला आग लावीन. त्यात बस्राचे मनोरे नष्ट करीन.”
|