Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Amos Chapters

Amos 3 Verses

Bible Versions

Books

Amos Chapters

Amos 3 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Amos 3:10

KJV For they know not to do right, saith the LORD, who store up violence and robbery in their palaces.
KJVP For they know H3045 not H3808 to do H6213 right, H5229 saith H5002 the LORD, H3068 who store up H686 violence H2555 and robbery H7701 in their palaces. H759
YLT And they have not known to act straightforwardly, An affirmation of Jehovah, Who are treasuring up violence and spoil in their palaces.
ASV For they know not to do right, saith Jehovah, who store up violence and robbery in their palaces.
WEB "Indeed they don\'t know to do right," says Yahweh, "Who hoard plunder and loot in their palaces."
ESV "They do not know how to do right," declares the LORD, "those who store up violence and robbery in their strongholds."
RV For they know not to do right, saith the LORD, who store up violence and robbery in their palaces.
RSV "They do not know how to do right," says the LORD, "those who store up violence and robbery in their strongholds."
NLT "My people have forgotten how to do right," says the LORD. "Their fortresses are filled with wealth taken by theft and violence.
NET "They do not know how to do what is right." (The LORD is speaking.) "They store up the spoils of destructive violence in their fortresses.
TOV அவர்கள் செம்மையானதைச் செய்ய அறியாமல், தங்கள் அரமனைகளில் கொடுமையையும் கொள்ளையையும் குவித்துக்கொள்ளுகிறார்கள் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
ERVTA [This verse may not be a part of this translation]
MHB וְלֹֽא H3808 W-NPAR ־ CPUN יָדְעוּ H3045 VQQ3MP עֲשׂוֹת H6213 VQFC ־ CPUN נְכֹחָה H5229 נְאֻם H5002 ־ CPUN יְהוָה H3068 EDS הָאֽוֹצְרִים H686 חָמָס H2555 AMS וָשֹׁד H7701 בְּאַרְמְנֽוֹתֵיהֶֽם H759 ׃ EPUN פ CPUN
BHS וְלֹא־יָדְעוּ עֲשׂוֹת־נְכֹחָה נְאֻם־יְהוָה הָאוֹצְרִים חָמָס וָשֹׁד בְּאַרְמְנוֹתֵיהֶם ׃ פ
ALEP י ולא ידעו עשות נכחה נאם יהוה האוצרים חמס ושד בארמנותיהם  {פ}
WLC וְלֹא־יָדְעוּ עֲשֹׂות־נְכֹחָה נְאֻם־יְהוָה הָאֹוצְרִים חָמָס וָשֹׁד בְּאַרְמְנֹותֵיהֶם׃ פ
LXXRP και G2532 CONJ ουκ G3364 ADV εγνω G1097 V-AAI-3S α G3739 R-APN εσται G1510 V-FMI-3S εναντιον G1726 PREP αυτης G846 D-GSF λεγει G3004 V-PAI-3S κυριος G2962 N-NSM οι G3588 T-NPM θησαυριζοντες G2343 V-PAPNP αδικιαν G93 N-ASF και G2532 CONJ ταλαιπωριαν G5004 N-ASF εν G1722 PREP ταις G3588 T-DPF χωραις G5561 N-DPF αυτων G846 D-GPM
MOV തങ്ങളുടെ അരമനകളിൽ അന്യായവും സാഹസവും സംഗ്രഹിച്ചുവെക്കുന്നവർ ന്യായം പ്രവർത്തിപ്പാൻ അറിയുന്നില്ല എന്നു യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു.
HOV यहोवा की यह वाणी है, कि जो लोग अपने भवनों में उपद्रव और डकैती का धन बटोर रखते हैं, वे सीधाई से काम करना जानते ही नहीं।
TEV వారు నీతి క్రియలు చేయ తెలియక తమ నగరులలో బలాత్కారము చేతను దోపుడుచేతను సొమ్ము సమకూర్చుకొందురు.
ERVTE [This verse may not be a part of this translation]
KNV ತಮ್ಮ ಅರಮನೆಗಳಲ್ಲಿ ಬಲಾತ್ಕಾರವನ್ನೂ ಕೊಳ್ಳೆಯನ್ನೂ ನಿಕ್ಷೇಪವಾಗಿ ಕೂಡಿಸಿಕೊಂಡಿರುವವರು ನ್ಯಾಯವಾದ ದ್ದನ್ನು ಮಾಡುವದಕ್ಕೆ ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಯುವದಿಲ್ಲ ಎಂದು ಕರ್ತನು ಹೇಳುತ್ತಾನೆ.
ERVKN [This verse may not be a part of this translation]
GUV યહોવા કહે છે: “ન્યાયથી વર્તવું એટલે શું, એ તમારા લોકો ભૂલી ગયા છે. તેઓ બધા તો બસ, હિંસા અને શોષણથી ચોરી અને લૂંટથી પોતાના ઘર ભરે છે.”
PAV ਓਹ ਨੇਕੀ ਕਰਨਾ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ, ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਵਾਕ ਹੈ, ਜਿਹੜੇ ਆਪਣੀਆਂ ਮਾੜੀਆਂ ਵਿੱਚ ਅਨ੍ਹੇਰ ਅਤੇ ਲੁੱਟ ਮਾਰ ਜਮਾ ਕਰਦੇ ਹਨ।
ORV ଲୋକମାନେ ସଠାେ ରେ କିପରି ସାଧୁତ୍ବଭାବରେ ଜୀବନଧାରଣ କରିବାକୁ ହୁଏ, ଜାଣନ୍ତି ନାହିଁ। କାରଣ ସମାନଙ୍କେର ଗୋଦାମ ଘର ୟୁଦ୍ଧରୁ ଲୁଟିଥିବା ସମ୍ପତ୍ତି ରେ ପୁରିୟାଇଛି।"
×

Alert

×