Compare Bible Versions
Verse: 3 John :13
KJV
|
I had many things to write, but I will not with ink and pen write unto thee:
|
KJVP
|
I had G2192 many things G4183 to write, G1125 but G235 I will G2309 not G3756 with G1223 ink G3188 and G2532 pen G2563 write G1125 unto thee: G4671
|
YLT
|
Many things I had to write, but I do not wish through ink and pen to write to thee,
|
ASV
|
I had many things to write unto thee, but I am unwilling to write them to thee with ink and pen:
|
WEB
|
I had many things to write to you, but I am unwilling to write to you with ink and pen;
|
ESV
|
I had much to write to you, but I would rather not write with pen and ink.
|
RV
|
I had many things to write unto thee, but I am unwilling to write {cf15i them} to thee with ink and pen:
|
RSV
|
I had much to write to you, but I would rather not write with pen and ink;
|
NLT
|
I have much more to say to you, but I don't want to write it with pen and ink.
|
NET
|
I have many things to write to you, but I do not wish to write to you with pen and ink.
|
ERVEN
|
I have many things I want to tell you. But I don't want to use pen and ink.
|
TOV
|
எழுதவேண்டிய காரியங்கள் அநேகமுண்டு; ஆனால் மையினாலும் இறகினாலும் எழுத எனக்கு மனதில்லை.
|
ERVTA
|
உனக்கு நான் கூற வேண்டிய பல செய்திகள் உள்ளன. ஆனால் எழுதுகோலையும் மையையும் பயன்படுத்த விரும்பவில்லை.
|
GNTERP
|
πολλα A-APN G4183 ειχον V-IAI-1S G2192 γραφειν V-PAN G1125 αλλ CONJ G235 ου PRT-N G3756 θελω V-PAI-1S G2309 δια PREP G1223 μελανος A-GSN G3188 και CONJ G2532 καλαμου N-GSM G2563 σοι P-2DS G4671 γραψαι V-AAN G1125
|
GNTWHRP
|
πολλα A-APN G4183 ειχον V-IAI-1S G2192 γραψαι V-AAN G1125 σοι P-2DS G4671 αλλ CONJ G235 ου PRT-N G3756 θελω V-PAI-1S G2309 δια PREP G1223 μελανος A-GSN G3188 και CONJ G2532 καλαμου N-GSM G2563 σοι P-2DS G4671 γραφειν V-PAN G1125
|
GNTBRP
|
πολλα A-APN G4183 ειχον V-IAI-1S G2192 γραφειν V-PAN G1125 αλλ CONJ G235 ου PRT-N G3756 θελω V-PAI-1S G2309 δια PREP G1223 μελανος A-GSN G3188 και CONJ G2532 καλαμου N-GSM G2563 σοι P-2DS G4671 γραψαι V-AAN G1125
|
GNTTRP
|
Πολλὰ A-APN G4183 εἶχον V-IAI-1S G2192 γράψαι V-AAN G1125 σοι, P-2DS G4771 ἀλλ\' CONJ G235 οὐ PRT-N G3756 θέλω V-PAI-1S G2309 διὰ PREP G1223 μέλανος A-GSN G3188 καὶ CONJ G2532 καλάμου N-GSM G2563 σοι P-2DS G4771 γράφειν·V-PAN G1125
|
MOV
|
എഴുതി അയപ്പാൻ പലതും ഉണ്ടായിരുന്നു എങ്കിലും മഷിയും തൂവലുംകൊണ്ടു എഴുതുവാൻ എനിക്കു മനസ്സില്ല.
|
HOV
|
मुझे तुझ को बहुत कुछ लिखना तो था; पर सियाही और कलम से लिखना नहीं चाहता।
|
TEV
|
అనేక సంగతులు నీకు వ్రాయవలసియున్నది గాని సిరాతోను కలముతోను నీకు వ్రాయ నాకిష్టము లేదు;
|
ERVTE
|
నేను నీకు వ్రాయవలసినవి ఎన్నో ఉన్నాయి. కాని సిరాతో కలంతో వ్రాయాలని అనిపించటం లేదు.
|
KNV
|
ನಾನು ಬರೆಯತಕ್ಕ ಅನೇಕ ವಿಷಯಗಳಿದ್ದವು; ಆದರೆ ಮಸಿ ಲೇಖಣಿಗಳಿಂದ ನಿನಗೆ ಬರೆಯುವದಕ್ಕೆ ನನಗಿಷ್ಟವಿಲ್ಲ.
|
ERVKN
|
ನಾನು ನಿನಗೆ ಹೇಳಲಿಚ್ಛಿಸುವ ಅನೇಕ ವಿಚಾರಗಳಿವೆ. ಆದರೆ ನಾನು ಕಾಗದವನ್ನೂ ಇಂಕನ್ನೂ ಬಳಸಲು ಇಚ್ಛಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
|
GUV
|
મારી પાસે ઘણું છે જે મારે તમને કહેવું છે. પણ હું શાહી અને કલમનો ઉપયોગ કરવા ઈચ્છતો નથી.
|
PAV
|
ਲਿਖਣਾ ਤਾਂ ਤੈਨੂੰ ਮੈਂ ਬਹੁਤ ਕੁਝ ਸੀ ਪਰ ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦਾ ਭਈ ਸਿਆਹੀ ਅਤੇ ਲਿੱਖਣ ਨਾਲ ਤੈਨੂੰ ਲਿਖਾਂ
|
URV
|
مُجھے لِکھنا تو تُجھ کو بہُت کُچھ تھا مگر سیاہی اور قلم سے تُجھے لِکھنا نہِیں چاہتا۔
|
BNV
|
তোমাকে লেখবার অনেক কথাই আমার ছিল; কিন্তু কালি কলমে তা লিখতে ইচ্ছা করে না৷
|
ORV
|
ମାରେ ତୁମ୍ଭକୁ କହିବା ପାଇଁ ବହୁତ ବିଷୟ ଅଛି। କିନ୍ତୁ ମୁଁ ତାହା କାଳି ଏବଂ କଲମ ରେ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁ ନାହିଁ।
|
MRV
|
मला तुला पुष्कळ गोष्टी लिहावयाच्या आहेत पण मला शाई व लेखणीने तुला लिहावे असे वाटत नाही.
|