Compare Bible Versions
Verse: 2 Timothy :15
KJV
|
This thou knowest, that all they which are in Asia be turned away from me; of whom are Phygellus and Hermogenes.
|
KJVP
|
This G5124 thou knowest, G1492 that G3754 all G3956 they which G3588 are in G1722 Asia G773 be turned away from G654 me; G3165 of whom G3739 are G2076 Phygellus G5436 and G2532 Hermogenes. G2061
|
YLT
|
thou hast known this, that they did turn from me -- all those in Asia, of whom are Phygellus and Hermogenes;
|
ASV
|
This thou knowest, that all that are in Asia turned away from me; of whom are Phygelus and Hermogenes.
|
WEB
|
This you know, that all who are in Asia turned away from me; of whom are Phygelus and Hermogenes.
|
ESV
|
You are aware that all who are in Asia turned away from me, among whom are Phygelus and Hermogenes.
|
RV
|
This thou knowest, that all that are in Asia turned away from me; of whom are Phygelus and Hermogenes.
|
RSV
|
You are aware that all who are in Asia turned away from me, and among them Phygelus and Hermogenes.
|
NLT
|
As you know, everyone from the province of Asia has deserted me-- even Phygelus and Hermogenes.
|
NET
|
You know that everyone in the province of Asia deserted me, including Phygelus and Hermogenes.
|
ERVEN
|
You know that everyone in Asia has left me. Even Phygelus and Hermogenes have left me.
|
TOV
|
ஆசியா நாட்டிலிருக்கிற யாவரும், அவர்களில் பிகெல்லு எர்மொகெனே முதலாய் என்னைவிட்டு விலகினார்களென்று அறிந்திருக்கிறாய்.
|
ERVTA
|
ஆசிய நாடுகளில் உள்ள பலர் என்னை விட்டு விலகிவிட்டார்கள் என்பதை நீ அறிவாய். பிகெல்லும் எர்மொகெனேயும் கூட என்னைவிட்டு விலகிவிட்டனர்.
|
GNTERP
|
οιδας V-RAI-2S G1492 τουτο D-ASN G5124 οτι CONJ G3754 απεστραφησαν V-2API-3P G654 με P-1AS G3165 παντες A-NPM G3956 οι T-NPM G3588 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 ασια N-DSF G773 ων R-GPM G3739 εστιν V-PXI-3S G2076 φυγελλος N-NSM G5436 και CONJ G2532 ερμογενης N-NSM G2061
|
GNTWHRP
|
οιδας V-RAI-2S G1492 τουτο D-ASN G5124 οτι CONJ G3754 απεστραφησαν V-2API-3P G654 με P-1AS G3165 παντες A-NPM G3956 οι T-NPM G3588 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 ασια N-DSF G773 ων R-GPM G3739 εστιν V-PXI-3S G2076 φυγελος N-NSM G5436 και CONJ G2532 ερμογενης N-NSM G2061
|
GNTBRP
|
οιδας V-RAI-2S G1492 τουτο D-ASN G5124 οτι CONJ G3754 απεστραφησαν V-2API-3P G654 με P-1AS G3165 παντες A-NPM G3956 οι T-NPM G3588 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 ασια N-DSF G773 ων R-GPM G3739 εστιν V-PXI-3S G2076 φυγελος N-NSM G5436 και CONJ G2532 ερμογενης N-NSM G2061
|
GNTTRP
|
οἶδας V-RAI-2S G1492 τοῦτο, D-ASN G3778 ὅτι CONJ G3754 ἀπεστράφησάν V-2API-3P G654 με P-1AS G1473 πάντες A-NPM G3956 οἱ T-NPM G3588 ἐν PREP G1722 τῇ T-DSF G3588 Ἀσίᾳ, N-DSF G773 ὧν R-GPM G3739 ἐστιν V-PAI-3S G1510 Φύγελος N-NSM G5436 καὶ CONJ G2532 Ἑρμογένης.N-NSM G2061
|
MOV
|
ആസ്യക്കാർ എല്ലാവരും എന്നെ വിട്ടുപൊയക്ക്ളഞ്ഞു എന്നു നീ അറിയുന്നുവല്ലോ; ഫുഗലൊസും ഹെർമ്മെഗനേസും ആ കൂട്ടത്തിൽ ഉള്ളവർ ആകുന്നു.
|
HOV
|
तू जानता है, कि आसिया वाले सब मुझ से फिर गए हैं, जिन में फूगिलुस और हिरमुगिनेस हैं।
|
TEV
|
ఆసియలోని వారందరు నన్ను విడిచిపోయిరను సంగతి నీ వెరుగుదువు; వారిలో ఫుగెల్లు హెర్మొగెనే అనువా రున్నారు.
|
ERVTE
|
ఆసియ ప్రాంతములో ఉన్న వాళ్ళంతా నన్ను ఒంటరివాణ్ణి చేసి వెళ్ళిపొయ్యారని నీకు తెలుసు. ‘పుగెల్లు’ ‘హెర్మొగెనే’ కూడా నన్ను వదిలి వెళ్ళిపొయ్యారు.
|
KNV
|
ಆಸ್ಯ ಸೀಮೆಯಲ್ಲಿರುವವರೆಲ್ಲರೂ ನನ್ನನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಹೋದರೆಂಬದನ್ನು ನೀನು ಬಲ್ಲೆ; ಅವರಲ್ಲಿ ಫುಗೇಲನೂ ಹೆರ್ಮೊಗೇನನೂ ಸೇರಿದ್ದಾರೆ.
|
ERVKN
|
ಏಷ್ಯಾ ದೇಶದಲ್ಲಿರುವವರೆಲ್ಲರೂ ನನ್ನನ್ನು ತೊರೆದಿರುವರೆಂಬುದು ನಿನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ. ಪುಗೇಲನೂ, ಹೆರ್ಮೊಗೇನನೂ ನನ್ನನ್ನು ತೊರೆದಿದ್ದಾರೆ.
|
GUV
|
તું તો જાણે જ છે કે આસિયાના પ્રાંતના પશ્ચિમની દરેક વ્યક્તિએ મને ત્યજી દીધો છે. ફુગિલસ અને હર્મોગનેસ પણ મને છોડીને ચાલ્યા ગયા છે.
|
PAV
|
ਤੂੰ ਇਹ ਜਾਣਦਾ ਹੈਂ ਭਈ ਸਭ ਜਿਹੜੇ ਅਸਿਯਾ ਵਿੱਚ ਹਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਫ਼ੁਗਿਲੁਸ ਅਤੇ ਹਰਮੁਗਨੇਸ ਹਨ ਮੈਥੋਂ ਫਿਰ ਗਏ
|
URV
|
تُو یہ جانتا ہے کہ آسیہ کے سب لوگ مُجھ سے پھِر گئے۔ جِن میں سے فُوگِلُس اور ہر مُگِنیس ہیں۔
|
BNV
|
তুমি তো জান, এশিয়াতে যাঁরা আছে, তারা সকলে আমায় ছেড়েচলে গেছে, তাদের মধ্যে ফুগিল্ল ও র্হম্মগিনিও আছে৷
|
ORV
|
ତୁମ୍ଭେ ଜାଣ ଯେ ଏସିଆ297 ପ୍ରଦେଶର ପ୍ରେତ୍ୟକକ ଲୋକ ମାେତେ ପରିତ୍ଯାଗ କରିଛନ୍ତି। ଏପରିକି ଫୁଗଇେ ଓ ହର୍ମଗନୋ ମଧ୍ଯ ମାେତେ ଛାଡ଼ିଗଲେ। ମୁଁ ପ୍ରାର୍ଥନା କରେ ଯେ, ଅନୀସିଫରଙ୍କ ପରିବାରକୁ ପ୍ରଭୁ ଦୟା ଦଖାେନ୍ତୁ। ଅନୀସିଫର ମାେତେ ଅନକେ ଥର ସାହାୟ୍ଯ କରିଛନ୍ତି।
|
MRV
|
आशिया प्रांतामध्ये असणाऱ्या सर्वांनी मला सोडले आहे हे तुला ठाऊकच आहे. त्यामध्ये फुगल व हर्मगनेस आहेत.
|