Compare Bible Versions
Verse: 2 Kings 16:16
KJV
|
Thus did Urijah the priest, according to all that king Ahaz commanded.
|
KJVP
|
Thus did H6213 Urijah H223 the priest, H3548 according to all H3605 that H834 king H4428 Ahaz H271 commanded. H6680
|
YLT
|
And Urijah the priest doth according to all that king Ahaz commanded.
|
ASV
|
Thus did Urijah the priest, according to all that king Ahaz commanded.
|
WEB
|
Thus did Urijah the priest, according to all that king Ahaz commanded.
|
ESV
|
Uriah the priest did all this, as King Ahaz commanded.
|
RV
|
Thus did Urijah the priest, according to all that king Ahaz commanded.
|
RSV
|
Uriah the priest did all this, as King Ahaz commanded.
|
NLT
|
Uriah the priest did just as King Ahaz commanded him.
|
NET
|
So Uriah the priest did exactly as King Ahaz ordered.
|
ERVEN
|
Uriah the priest did everything that King Ahaz commanded him to do.
|
TOV
|
ராஜாவாகிய ஆகாஸ் கட்டளையிட்டபடியெல்லாம் ஆசாரியனாகிய உரியா செய்தான்.
|
ERVTA
|
அதன்படியே ஆசாரியன் உரியா அனைத்தையும் ஆகாஸ் அரசன் அவனுக்குக் கட்டளையிட்டபடி செய்தான்.
|
BHS
|
וַיַּעַשׂ אוּרִיָּה הַכֹּהֵן כְּכֹל אֲשֶׁר־צִוָּה הַמֶּלֶךְ אָחָז ׃
|
ALEP
|
טז ויעש אוריה הכהן ככל אשר צוה המלך אחז
|
WLC
|
וַיַּעַשׂ אוּרִיָּה הַכֹּהֵן כְּכֹל אֲשֶׁר־צִוָּה הַמֶּלֶךְ אָחָז׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ εποιησεν G4160 V-AAI-3S ουριας G3774 N-NSM ο G3588 T-NSM ιερευς G2409 N-NSM κατα G2596 PREP παντα G3956 A-APN οσα G3745 A-APN ενετειλατο G1781 V-AMI-3S αυτω G846 D-DSM ο G3588 T-NSM βασιλευς G935 N-NSM αχαζ G881 N-PRI
|
MOV
|
ആഹാസ്രാജാവു കല്പിച്ചതുപോലെ ഒക്കെയും ഊരീയാപുരോഹിതൻ ചെയ്തു.
|
HOV
|
राजा आहाज की इस आज्ञा के अनुसार ऊरिय्याह याजक ने किया।
|
TEV
|
కాగా యాజ కుడైన ఊరియా రాజైన ఆహాజు ఆజ్ఞ చొప్పున అంతయుచేసెను.
|
ERVTE
|
అహాజు రాజు తనకు ఆజ్ఞాపించిన ప్రకారం ఉరియా యాజకుడు జరిగించాడు.
|
KNV
|
ಅರಸನಾದ ಆಹಾಜನು ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದ ಪ್ರಕಾರವೇ ಯಾಜಕನಾದ ಊರೀಯನು ಮಾಡಿದನು.
|
ERVKN
|
ರಾಜನಾದ ಅಹಾಜನು ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದಂತೆಯೇ ಯಾಜಕನಾದ ಊರೀಯನು ಮಾಡಿದನು.
|
GUV
|
યાજક ઊરિયાએ રાજાના કહ્યા પ્રમાણે બધું કર્યું.
|
PAV
|
ਸੋ ਊਰੀਯਾਹ ਜਾਜਕ ਨੇ ਆਹਾਜ਼ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਦੀ ਆਗਿਆ ਅਨੁਸਾਰ ਸਭ ਕੁਝ ਕੀਤਾ
|
URV
|
سو جو کچھ اخزی بادشاہ نے فرمایا اوریاہ کاہن نے وہ سب کیا ۔
|
BNV
|
যাজক ঊরিয রাজা আহসের নির্দেশ মতোই সমস্ত কাজ করেছিলেন|
|
ORV
|
ଯାଜକ ଉରିଯ ରାଜା ଆହାସ୍ଙ୍କ ଆଜ୍ଞାନୁସାସର ସମସ୍ତ କାର୍ୟ୍ଯ କଲଲ।
|
MRV
|
उरीया याजकाने राजाची आज्ञा मानून त्याप्रमाणे सर्वकाही केले.
|