Compare Bible Versions
Verse: 2 Chronicles 9:26
KJV
|
And he reigned over all the kings from the river even unto the land of the Philistines, and to the border of Egypt.
|
KJVP
|
And he reigned H1961 H4910 over all H3605 the kings H4428 from H4480 the river H5104 even unto H5704 the land H776 of the Philistines, H6430 and to H5704 the border H1366 of Egypt. H4714
|
YLT
|
And he is ruling over all the kings from the River even unto the land of the Philistines, and unto the border of Egypt.
|
ASV
|
And he ruled over all the kings from the River even unto the land of the Philistines, and to the border of Egypt.
|
WEB
|
He ruled over all the kings from the River even to the land of the Philistines, and to the border of Egypt.
|
ESV
|
And he ruled over all the kings from the Euphrates to the land of the Philistines and to the border of Egypt.
|
RV
|
And he ruled over all the kings from the River even unto the land of the Philistines, and to the border of Egypt.
|
RSV
|
And he ruled over all the kings from the Euphrates to the land of the Philistines, and to the border of Egypt.
|
NLT
|
He ruled over all the kings from the Euphrates River in the north to the land of the Philistines and the border of Egypt in the south.
|
NET
|
He ruled all the kingdoms from the Euphrates River to the land of the Philistines as far as the border of Egypt.
|
ERVEN
|
Solomon was the king over all the kings from the Euphrates River all the way to the land of the Philistines, and to the border of Egypt.
|
TOV
|
நதி துவக்கிப் பெலிஸ்தரின் தேசமட்டுக்கும் எகிப்தின் எல்லைவரைக்கும் இருக்கிற சகல ராஜாக்களையும் அவன் ஆண்டான்.
|
ERVTA
|
ஐபிராத்து ஆறு முதல் பெலிஸ்தரின் நாடுவரைக்கும் எகிப்தின் எல்லைவரைக்கும் உள்ள அனைத்து அரசர்களையும் சாலொமோன் ஆண்டான்.
|
BHS
|
וַיְהִי מוֹשֵׁל בְּכָל־הַמְּלָכִים מִן־הַנָּהָר וְעַד־אֶרֶץ פְּלִשְׁתִּים וְעַד גְּבוּל מִצְרָיִם ׃
|
ALEP
|
כו ויהי מושל בכל המלכים--מן הנהר ועד ארץ פלשתים ועד גבול מצרים
|
WLC
|
וַיְהִי מֹושֵׁל בְּכָל־הַמְּלָכִים מִן־הַנָּהָר וְעַד־אֶרֶץ פְּלִשְׁתִּים וְעַד גְּבוּל מִצְרָיִם׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ ην G1510 V-IAI-3S ηγουμενος G2233 V-PMPNS παντων G3956 A-GPM των G3588 T-GPM βασιλεων G935 N-GPM απο G575 PREP του G3588 T-GSM ποταμου G4215 N-GSM και G2532 CONJ εως G2193 PREP γης G1065 N-GSF αλλοφυλων G246 A-GPM και G2532 CONJ εως G2193 PREP οριου G3725 N-GSN αιγυπτου G125 N-GSF
|
MOV
|
അവൻ നദി മുതൽ ഫെലിസ്ത്യദേശംവരെയും മിസ്രയീമിന്റെ അതൃത്തിവരെയും ഉള്ള സകലരാജാക്കന്മാരുടെമേലും വാണു.
|
HOV
|
और वह महानद से ले पलिश्तियों के देश और मिस्र के सिवाने तक के सब राजाओं पर प्रभुता करता था।
|
TEV
|
యూఫ్రటీసునది మొదలుకొని ఫిలిష్తీ యుల దేశమువరకును ఐగుప్తు సరిహద్దువరకును ఉండు రాజు లందరి పైని అతడు ఏలుబడి చేసెను.
|
ERVTE
|
యూఫ్రటీసు నది మొదలు ఫిలిష్తీయుల దేశం, మరియు ఈజిప్టు సరిహద్దు వరకు వున్న రాజులందరికీ సొలొమోను రాజైయున్నాడు.
|
KNV
|
ಅವನು ನದಿ ಮೊದಲುಗೊಂಡು ಫಿಲಿಷ್ಟಿಯರ ದೇಶವನ್ನು ಹಿಡಿದು ಐಗುಪ್ತದ ಮೇರೆಯ ವರೆಗೂ ಇರುವ ಸಮಸ್ತ ಅರಸುಗಳ ಮೇಲೆ ಆಳುತ್ತಾ ಇದ್ದನು.
|
ERVKN
|
ಯೂಫ್ರೇಟೀಸ್ ನದಿಯಿಂದ ಹಿಡಿದು ಫಿಲಿಷ್ಟಿಯರ ರಾಜ್ಯ ಮತ್ತು ಈಜಿಪ್ಟಿನ ಮೇರೆಯ ತನಕವಿದ್ದ ಎಲ್ಲಾ ಅರಸರುಗಳಿಗೆ ಸೊಲೊಮೋನನೇ ರಾಜನಾಗಿದ್ದನು.
|
GUV
|
યુફ્રેટીસના બધાં રાજાથી માંડીને પલિસ્તીઓની ભૂમિ સુધી અને મિસરની સરહદ સુધી તેની આણ વર્તાતી હતી.
|
PAV
|
ਅਤੇ ਉਹ ਦਰਿਆ ਤੋਂ ਫ਼ਲਿਸਤੀਆਂ ਦੇ ਦੇਸ ਸਗੋਂ ਮਿਸਰ ਦੀ ਹੱਦ ਤੀਕਰ ਸਾਰੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹਾਂ ਉੱਤੇ ਰਾਜ ਕਰਦਾ ਸੀ
|
URV
|
اور وہ دریایِ فرات سے فلستیوں کے مُلک میں بلکہ مصر کی حد تک سب بادشاہوں پر حکمران تھا۔
|
BNV
|
শলোমন, ফরাত্ নদী থেকে শুরু করে পলেষ্টীয়দের দেশ বরাবর মিশরের সীমানা পর্য়ন্ত সমস্ত রাজাদের শাসক হলেন|
|
ORV
|
ଫରାତ୍ ନଦୀଠାରୁ ଆରମ୍ଭ କରି ପଲେଷ୍ଟୀୟ ଲୋକମାନଙ୍କର ଦେଶ ଓ ମିଶରର ସୀମା ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ସମସ୍ତ ଦେଶ ଉପରେ ଶଲୋମନ ରାଜା ଥିଲେ।
|
MRV
|
फरात नदीपासून पलिष्ट्यांच्या देश आणि मिसरची सीमा येथपर्यंतच्या सर्व राजांवर शलमोनाचा अधिकार होता.
|