Compare Bible Versions
Verse: 2 Chronicles 8:1
KJV
|
And it came to pass at the end of twenty years, wherein Solomon had built the house of the LORD, and his own house,
|
KJVP
|
And it came to pass H1961 at the end H4480 H7093 of twenty H6242 years, H8141 wherein H834 Solomon H8010 had built H1129 the house H1004 of the LORD, H3068 and his own house, H1004
|
YLT
|
And it cometh to pass, at the end of twenty years, that Solomon hath built the house of Jehovah, and his own house.
|
ASV
|
And it came to pass at the end of twenty years, wherein Solomon had built the house of Jehovah, and his own house,
|
WEB
|
It happened at the end of twenty years, in which Solomon had built the house of Yahweh, and his own house,
|
ESV
|
At the end of twenty years, in which Solomon had built the house of the LORD and his own house,
|
RV
|
And it came to pass at the end of twenty years, wherein Solomon had built the house of the LORD, and his own house,
|
RSV
|
At the end of twenty years, in which Solomon had built the house of the LORD and his own house,
|
NLT
|
It took Solomon twenty years to build the LORD's Temple and his own royal palace. At the end of that time,
|
NET
|
After twenty years, during which Solomon built the LORD's temple and his royal palace,
|
ERVEN
|
It took 20 years for King Solomon to build the Lord's Temple and the king's palace.
|
TOV
|
சாலொமோன் கர்த்தருடைய ஆலயத்தையும் தன் அரமனையையும் கட்ட இருபது வருஷகாலம் சென்றபின்பு,
|
ERVTA
|
சாலொமோன் கர்த்தருக்கான ஆலயத்தையும் தனது அரண்மனையையும் கட்டி முடிக்க 20 ஆண்டு காலமாயிற்று.
|
BHS
|
וַיְהִי מִקֵּץ עֶשְׂרִים שָׁנָה אֲשֶׁר בָּנָה שְׁלֹמֹה אֶת־בֵּית יְהוָה וְאֶת־בֵּיתוֹ ׃
|
ALEP
|
א ויהי מקץ עשרים שנה אשר בנה שלמה את בית יהוה--ואת ביתו
|
WLC
|
וַיְהִי מִקֵּץ ׀ עֶשְׂרִים שָׁנָה אֲשֶׁר בָּנָה שְׁלֹמֹה אֶת־בֵּית יְהוָה וְאֶת־בֵּיתֹו׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ εγενετο G1096 V-AMI-3S μετα G3326 PREP εικοσι G1501 N-NUI ετη G2094 N-APN εν G1722 PREP οις G3739 R-DPM ωκοδομησεν G3618 V-AAI-3S σαλωμων N-PRI τον G3588 T-ASM οικον G3624 N-ASM κυριου G2962 N-GSM και G2532 CONJ τον G3588 T-ASM οικον G3624 N-ASM εαυτου G1438 D-GSM
|
MOV
|
ശലോമോൻ യഹോവയുടെ ആലയവും തന്റെ അരമനയും ഇരുപതു സംവത്സരം കൊണ്ടു പണിതശേഷം
|
HOV
|
सुलैमान को यहोवा के भवन और अपने भवन के बनाने में बीस वर्ष लगे।
|
TEV
|
సొలొమోను యెహోవా మందిరమును తన నగరును కట్టించిన యిరువది సంవత్సరముల కాలము తీరిన తరువాత
|
ERVTE
|
ఆలయ నిర్మాణానికి, తన స్వంత ఇంటి నిర్మాణానికి సొలొమోనుకు ఇరవై సంవత్సరాలు పట్టింది.
|
KNV
|
ಸೊಲೊಮೋನನು ಕರ್ತನ ಆಲಯವನ್ನೂ ತನ್ನ ಮನೆಯನ್ನೂ ಇಪ್ಪತ್ತು ವರುಷ ಗಳಲ್ಲಿ ಕಟ್ಟಿದ ತರುವಾಯ ಆದದ್ದೇನಂದರೆ,
|
ERVKN
|
ದೇವಾಲಯವನ್ನೂ ತನ್ನ ಅರಮನೆಯನ್ನೂ ಕಟ್ಟಲು ಸೊಲೊಮೋನನಿಗೆ ಇಪ್ಪತ್ತು ವರುಷಗಳು ಬೇಕಾದವು.
|
GUV
|
સુલેમાનને યહોવાનું મંદિર અને પોતાનો રાજમહેલ બાંધતા વીસ વર્ષ થયાં હતા.
|
PAV
|
ਤਾਂ ਐਉਂ ਹੋਇਆ ਕਿ ਵੀਹਾਂ ਵਰਿਹਾਂ ਦੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਸੁਲੇਮਾਨ ਨੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਭਵਨ ਅਤੇ ਆਪਣਾ ਮਹਿਲ ਬਣਾਇਆ ਸੀ
|
URV
|
اور بیس برس کے آخر میں جن میں سلیمان نے خُداوند کا گھر اور اپنا ھر بنایا تھا یوں ہوا کہ۔
|
BNV
|
প্রভুর মন্দির ও নিজের রাজপ্রাসাদ বানাতে শলোমনের 20 বছর সময় লেগেছিল|
|
ORV
|
ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ମନ୍ଦିର ଓ ନିଜର ଗୃହ ନିର୍ମାଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଶଲୋମନଙ୍କୁ20 ବର୍ଷ ଲାଗିଲା।
|
MRV
|
मंदिर आणि आपले घर बांधायला शलमोनाला वीस वर्षे लागली.
|