Compare Bible Versions
Verse: 2 Chronicles 5:4
KJV
|
And all the elders of Israel came; and the Levites took up the ark.
|
KJVP
|
And all H3605 the elders H2205 of Israel H3478 came; H935 and the Levites H3881 took up H5375 H853 the ark. H727
|
YLT
|
and all the elders of Israel come in, and the Levites lift up the ark,
|
ASV
|
And all the elders of Israel came: and the Levites took up the ark;
|
WEB
|
All the elders of Israel came: and the Levites took up the ark;
|
ESV
|
And all the elders of Israel came, and the Levites took up the ark.
|
RV
|
And all the elders of Israel came, and the Levites took up the ark.
|
RSV
|
And all the elders of Israel came, and the Levites took up the ark.
|
NLT
|
When all the elders of Israel arrived, the Levites picked up the Ark.
|
NET
|
When all Israel's elders had arrived, the Levites lifted the ark.
|
ERVEN
|
When all the elders of Israel arrived, the Levites lifted the Box of the Agreement
|
TOV
|
இஸ்ரவேலின் மூப்பர் எல்லாரும் வந்தபின்பு லேவியர் பெட்டியை எடுத்து,
|
ERVTA
|
இஸ்ரவேலின் மூப்பர்கள் அனைவரும் கூடியதும் லேவியர்கள் உடன்படிக்கைப் பெட்டியைத் தூக்கினார்கள்.
|
BHS
|
וַיָּבֹאוּ כֹּל זִקְנֵי יִשְׂרָאֵל וַיִּשְׂאוּ הַלְוִיִּם אֶת־הָאָרוֹן ׃
|
ALEP
|
ד ויבאו כל זקני ישראל וישאו הלוים את הארון
|
WLC
|
וַיָּבֹאוּ כֹּל זִקְנֵי יִשְׂרָאֵל וַיִּשְׂאוּ הַלְוִיִּם אֶת־הָאָרֹון׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ ηλθον G2064 V-AAI-3P παντες G3956 A-NPM οι G3588 T-NPM πρεσβυτεροι G4245 N-NPM ισραηλ G2474 N-PRI και G2532 CONJ ελαβον G2983 V-AAI-3P παντες G3956 A-NPM οι G3588 T-NPM λευιται N-NPM την G3588 T-ASF κιβωτον G2787 N-ASF
|
MOV
|
യിസ്രായേൽമൂപ്പന്മാരെല്ലാവരും വന്നശേഷം ലേവ്യർ പെട്ടകം എടുത്തു.
|
HOV
|
जब इस्राएल के सब पुरनिये आए, तब लेवियों ने सन्दूक को उठा लिया।
|
TEV
|
ఇశ్రా యేలీయుల పెద్దలందరును వచ్చిన తరువాత లేవీయులు మందసమును ఎత్తుకొనిరి
|
ERVTE
|
ఇశ్రాయేలు పెద్దలంతా వచ్చిన పిమ్మట లేవీయులు ఒడంబడిక పెట్టెను లేవదీశారు.
|
KNV
|
ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನ ಹಿರಿಯರೆಲ್ಲರು ಬಂದಾಗ ಲೇವಿ ಯರು ಮಂಜೂಷವನ್ನು ಎತ್ತಿಕೊಂಡರು.
|
ERVKN
|
ಇಸ್ರೇಲಿನ ಹಿರಿಯರೆಲ್ಲರೂ ಒಟ್ಟಾಗಿ ಸೇರಿಬಂದಾಗ ಲೇವಿಯರು ಯೆಹೋವನ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯನ್ನು ಹೊತ್ತುಕೊಂಡು ಜೆರುಸಲೇಮಿಗೆ ತಂದರು.
|
GUV
|
ઇસ્રાએલના સર્વ વડીલો આવી ગયા એટલે લેવીઓએ કરારકોશ ઉપાડ્યો.
|
PAV
|
ਅਤੇ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਸਾਰੇ ਬਜ਼ੁਰਗ ਆਏ ਅਤੇ ਲੇਵੀਆਂ ਨੇ ਸੰਦੂਕ ਚੁੱਕਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ
|
URV
|
اور اسرائیل کے سب بزرگ آئے اور لاویوں نے صندوق اُٹھایا۔
|
BNV
|
যখন ইস্রায়েলের সমস্ত প্রবীণ ব্যক্তিরা সেখানে এসে পৌঁছলেন, লেবীয়রা সাক্ষ্যসিন্দুকটি তুলে নিলেন এবং
|
ORV
|
ଯେତବେେଳେ ଇଶ୍ରାୟେଲର ସବୁ ମୁଖିଆମାନେ ଆସିଗଲେ, ଲବେୀୟମାନେ ନିଯମ-ସିନ୍ଦୁକକୁ ଆଣିଲେ।
|
MRV
|
सर्व इस्राएलाचे वडीलधारे जमल्यावर लेवींनी करारकोश उचलून घेतला.
|