Compare Bible Versions
Verse: 2 Chronicles 4:21
KJV
|
And the flowers, and the lamps, and the tongs, [made he of] gold, [and] that perfect gold;
|
KJVP
|
And the flowers, H6525 and the lamps, H5216 and the tongs, H4457 [made] [he] [of] gold, H2091 [and] that H1931 perfect H4357 gold; H2091
|
YLT
|
and the flowers, and the lamps, and the tongs of gold -- it [is] the perfection of gold;
|
ASV
|
and the flowers, and the lamps, and the tongs, of gold, and that perfect gold;
|
WEB
|
and the flowers, and the lamps, and the tongs, of gold, and that perfect gold;
|
ESV
|
the flowers, the lamps, and the tongs, of purest gold;
|
RV
|
and the flowers, and the lamps, and the tongs, of gold, and that perfect gold;
|
RSV
|
the flowers, the lamps, and the tongs, of purest gold;
|
NLT
|
the flower decorations, lamps, and tongs-- all of the purest gold;
|
NET
|
the pure gold flower-shaped ornaments, lamps, and tongs,
|
ERVEN
|
He used pure gold to make the flowers, lamps, and tongs.
|
TOV
|
சுத்த தங்கத்தினால் செய்த பூக்களையும், விளக்குகளையும், கத்தரிகளையும்,
|
ERVTA
|
பூக்களையும், விளக்குகளையும், இடுக்கிகளையும்,
|
BHS
|
וְהַפֶּרַח וְהַנֵּרוֹת וְהַמֶּלְקַחַיִם זָהָב הוּא מִכְלוֹת זָהָב ׃
|
ALEP
|
כא והפרח והנרות והמלקחים זהב הוא מכלות זהב
|
WLC
|
וְהַפֶּרַח וְהַנֵּרֹות וְהַמֶּלְקַחַיִם זָהָב הוּא מִכְלֹות זָהָב׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ λαβιδες N-NPF αυτων G846 D-GPN και G2532 CONJ οι G3588 T-NPM λυχνοι G3088 N-NPM αυτων G846 D-GPN και G2532 CONJ τας G3588 T-APF φιαλας G5357 N-APF και G2532 CONJ τας G3588 T-APF θυισκας N-APF και G2532 CONJ τα G3588 T-APN πυρεια N-APN χρυσιου G5553 N-GSN καθαρου G2513 A-GSN
|
MOV
|
സാക്ഷാൽ നിർമ്മലമായ തങ്കംകൊണ്ടു തന്നേ, പുഷ്പങ്ങളും ദീപങ്ങളും ചവണകളും
|
HOV
|
और सोने वरन निरे सोने के फूल, दीपक और चिमटे;
|
TEV
|
పుష్పములను ప్రమిదెలను కత్తెరలను కారులను తొట్లను గిన్నెలను ధూపకలశములను సొలొమోను మేలిమి బంగారముతో చేయించెను.
|
ERVTE
|
ప్రమిదలు నిలిపే పుష్పాలవంటి కుదుర్లు, ప్రమిదలు, పట్టుకారులు, అన్నీ మేలిమి బంగారంతో సొలొమోను చేయించాడు.
|
KNV
|
ಅವುಗಳ ದೀಪಗಳನ್ನೂ ಹೂವು ಗಳನ್ನೂ ದೀಪಗಳ ಚಿಮಟೆಗಳನ್ನೂ ಬಂಗಾರದಿಂದ ಅಂದರೆ ನಿರ್ಮಲವಾದ ಬಂಗಾರದಿಂದ ಮಾಡಿಸಿ ದನು; ಕತ್ತರಿಗಳನ್ನೂ ಬೋಗುಣಿಗಳನ್ನೂ ಸೌಟು ಗಳನ್ನೂ ಅಗ್ನಿಪಾತ್ರೆಗಳನ್ನೂ ಶುದ್ಧ ಬಂಗಾರದಿಂದ ಮಾಡಿಸಿದನು.
|
ERVKN
|
ಸೊಲೊಮೋನನು ಹಣತೆ, ಹೂವು, ಅಗ್ಗಿಷ್ಟಿಕೆ ಇವುಗಳನ್ನು ಅಪ್ಪಟ ಬಂಗಾರದಿಂದ ಮಾಡಿಸಿದನು;
|
GUV
|
શુદ્ધ સોનાનાં ફૂલ, કોડિયાં, ચીપિયા,
|
PAV
|
ਅਤੇ ਫੁੱਲ ਅਰ ਦੀਵੇ ਅਰ ਜੀਭੀਆਂ ਸੋਨੇ ਦੀਆਂ ਸਨ ਅਤੇ ਉਹ ਖਰਾ ਸੋਨਾ ਸੀ
|
URV
|
اور سونے بلکہ کُندن کے پُھول اور چراغ اور چمٹے۔
|
ORV
|
ପୁଷ୍ପ, ଦୀପ ଓ ଚିମୁଟାସବୁ ନିର୍ମାଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଶଲୋମନ ଶୁଦ୍ଧସୁନା ବ୍ଯବହାର କରିଥିଲେ।
|
MRV
|
याशिवाय फुले, दिवे आणि निखारे उचलण्याचे चिमटे शुध्द सोन्याचे होते.
|