Compare Bible Versions
Verse: 2 Chronicles 30:20
KJV
|
And the LORD hearkened to Hezekiah, and healed the people.
|
KJVP
|
And the LORD H3068 hearkened H8085 to H413 Hezekiah, H3169 and healed H7495 H853 the people. H5971
|
YLT
|
and Jehovah hearkeneth unto Hezekiah, and healeth the people.
|
ASV
|
And Jehovah hearkened to Hezekiah, and healed the people.
|
WEB
|
Yahweh listened to Hezekiah, and healed the people.
|
ESV
|
And the LORD heard Hezekiah and healed the people.
|
RV
|
And the LORD hearkened to Hezekiah, and healed the people.
|
RSV
|
And the LORD heard Hezekiah, and healed the people.
|
NLT
|
And the LORD listened to Hezekiah's prayer and healed the people.
|
NET
|
The LORD responded favorably to Hezekiah and forgave the people.
|
ERVEN
|
The Lord listened to King Hezekiah's prayer and forgave the people.
|
TOV
|
கர்த்தர் எசேக்கியாவின் விண்ணப்பத்தைக்கேட்டு, ஜனங்களுக்கு அநுகூலஞ் செய்தார்.
|
ERVTA
|
எசேக்கியாவின் ஜெபத்தைக் கர்த்தர் கேட்டார். அவர் ஜனங்களை மன்னித்தார்.
|
BHS
|
וַיִּשְׁמַע יְהוָה אֶל־יְחִזְקִיָּהוּ וַיִּרְפָּא אֶת־הָעָם ׃ ס
|
ALEP
|
כ וישמע יהוה אל יחזקיהו וירפא את העם {ס}
|
WLC
|
וַיִּשְׁמַע יְהוָה אֶל־יְחִזְקִיָּהוּ וַיִּרְפָּא אֶת־הָעָם׃ ס
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ επηκουσεν V-AAI-3S κυριος G2962 N-NSM τω G3588 T-DSM εζεκια G1478 N-DSM και G2532 CONJ ιασατο G2390 V-AMI-3S τον G3588 T-ASM λαον G2992 N-ASM
|
MOV
|
യഹോവ യെഹിസ്കീയാവിന്റെ പ്രാർത്ഥന കേട്ടു ജനത്തെ സൌഖ്യമാക്കി.
|
HOV
|
और यहोवा ने हिजकिय्याह की यह प्रार्थना सुन कर लोगों को चंगा किया।
|
TEV
|
యెహోవా హిజ్కియా చేసిన ప్రార్థన అంగీకరించి జనులను స్వస్థపరచెను.
|
ERVTE
|
రాజైన హిజ్కియా ప్రార్థన యెహోవా ఆలకించాడు. ఆయన ప్రజలను క్షమించాడు.
|
KNV
|
ಕರ್ತನು ಹಿಜ್ಕೀಯನ ಮಾತು ಕೇಳಿ ಜನರನ್ನು ಗುಣಮಾಡಿದನು.
|
ERVKN
|
ಯೆಹೋವನು ಹಿಜ್ಕೀಯನ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಯನ್ನು ಕೇಳಿ ಅವರನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸಿದನು.
|
GUV
|
યહોવાએ હિઝિક્યાની પ્રાર્થના સાંભળી અને લોકોને કશી ઇજા ન કરી.
|
PAV
|
ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਹਿਜ਼ਕੀਯਾਹ ਦੀ ਸੁਣ ਲਈ ਅਤੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਚੰਗਾ ਕੀਤਾ
|
URV
|
اور خُداوند نے حزقیاہ کی سُنی اور لوگوں کو شفا دی۔
|
BNV
|
প্রভু রাজা হিষ্কিয়ের় প্রার্থনায সাড়া দিয়ে এদের সবাইকে ক্ষমা করে দিলেন|
|
ORV
|
ସଦାପ୍ରଭୁ ରାଜା ହିଜକିଯଙ୍କ ପ୍ରାର୍ଥନା ଶୁଣିଲେ। ସଦାପ୍ରଭୁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ କ୍ଷମା ଦେଲେ।
|
MRV
|
राजा हिज्कीयाने केलेली प्रार्थना परमेश्वराने ऐकली आणि लोकांना क्षमा केली.
|