Compare Bible Versions
Verse: 2 Chronicles 28:17
KJV
|
For again the Edomites had come and smitten Judah, and carried away captives.
|
KJVP
|
For again H5750 the Edomites H130 had come H935 and smitten H5221 Judah, H3063 and carried away H7617 captives. H7628
|
YLT
|
and again the Edomites have come, and smite in Judah, and take captive a captivity.
|
ASV
|
For again the Edomites had come and smitten Judah, and carried away captives.
|
WEB
|
For again the Edomites had come and struck Judah, and carried away captives.
|
ESV
|
For the Edomites had again invaded and defeated Judah and carried away captives.
|
RV
|
For again the Edomites had come and smitten Judah, and carried away captives.
|
RSV
|
For the Edomites had again invaded and defeated Judah, and carried away captives.
|
NLT
|
The armies of Edom had again invaded Judah and taken captives.
|
NET
|
The Edomites had again invaded and defeated Judah and carried off captives.
|
TOV
|
ஏதோமியரும் கூடவந்து, யூதாவை முறிய அடித்து, சிலரைச் சிறைபிடித்துப்போயிருந்தார்கள்.
|
ERVTA
|
[This verse may not be a part of this translation]
|
BHS
|
וְעוֹד אֲדוֹמִים בָּאוּ וַיַּכּוּ בִיהוּדָה וַיִּשְׁבּוּ־שֶׁבִי ׃
|
ALEP
|
יז ועוד אדומים באו ויכו ביהודה וישבו שבי
|
WLC
|
וְעֹוד אֲדֹומִים בָּאוּ וַיַּכּוּ בִיהוּדָה וַיִּשְׁבּוּ־שֶׁבִי׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ εν G1722 PREP τουτω G3778 D-DSM οτι G3754 CONJ ιδουμαιοι G2401 N-NPF επεθεντο G2007 V-AMI-3P και G2532 CONJ επαταξαν G3960 V-AAI-3P εν G1722 PREP ιουδα G2448 N-PRI και G2532 CONJ ηχμαλωτισαν G163 V-AAI-3P αιχμαλωσιαν G161 N-ASF
|
MOV
|
എദോമ്യർ പിന്നെയും വന്നു യെഹൂദ്യരെ തോല്പിക്കയും ബദ്ധന്മാരെ പിടിച്ചു കൊണ്ടുപോകയും ചെയ്തു.
|
HOV
|
क्योंकि एदोमियों ने यहूदा में आकर उसको मारा, और बन्धुओं को ले गए थे।
|
TEV
|
రాజైన ఆహాజు తనకు సహాయము చేయుడని అష్షూరు రాజులయొద్దకు వర్తమానము పంపెను.
|
ERVTE
|
[This verse may not be a part of this translation]
|
KNV
|
ಯಾಕಂದರೆ ಎದೋಮ್ಯರು ತಿರಿಗಿ ಬಂದು ಯೆಹೂದದವರನ್ನು ಸಂಹರಿಸಿ ಕೆಲವರನ್ನು ಸೆರೆಯಾಗಿ ತಕ್ಕೊಂಡು ಹೋದರು.
|
ERVKN
|
[This verse may not be a part of this translation]
|
GUV
|
કારણ, અદોમીઓ ફરી એકવાર યહૂદા ઉપર ચઢી આવ્યા અને ઘણા લોકોને બંદીવાન તરીકે પકડી ગયા.
|
PAV
|
ਏਸ ਲਈ ਕਿ ਅਦੋਮੀਆਂ ਨੇ ਫੇਰ ਹੱਲਾ ਕਰ ਕੇ ਯਹੂਦਾਹ ਨੂੰ ਮਾਰ ਲਿਆ ਅਤੇ ਬੰਧੂਆਂ ਨੂੰ ਲੈ ਗਏ
|
URV
|
اس لیئے کہ ادومیوں نے پھر چڑھائی کر کے یہوداہ کو مار لیا اور اسیروں کو لے گئے تھے۔
|