Compare Bible Versions
Verse: 2 Chronicles 16:13
KJV
|
And Asa slept with his fathers, and died in the one and fortieth year of his reign.
|
KJVP
|
And Asa H609 slept H7901 with H5973 his fathers, H1 and died H4191 in the one H259 and fortieth H705 year H8141 of his reign. H4427
|
YLT
|
And Asa lieth with his fathers, and dieth in the forty and first year of his reign,
|
ASV
|
And Asa slept with his fathers, and died in the one and fortieth year of his reign.
|
WEB
|
Asa slept with his fathers, and died in the one and fortieth year of his reign.
|
ESV
|
And Asa slept with his fathers, dying in the forty-first year of his reign.
|
RV
|
And Asa slept with his fathers, and died in the one and fortieth year of his reign.
|
RSV
|
And Asa slept with his fathers, dying in the forty-first year of his reign.
|
NLT
|
So he died in the forty-first year of his reign.
|
NET
|
Asa passed away in the forty-first year of his reign.
|
ERVEN
|
Asa died in the 41 year as king and rested with his ancestors.
|
TOV
|
ஆசா தான் அரசாண்ட நாற்பத்தோராம் வருஷத்தில் மரித்து, தன் பிதாக்களோடே நித்திரையடைந்தான்.
|
ERVTA
|
ஆசா தனது 41வது ஆட்சியாண்டில் மரித்தான். அவன் தன் முற்பிதாக்களோடு சேர்க்கப்பட்டான்.
|
BHS
|
וַיִּשְׁכַּב אָסָא עִם־אֲבֹתָיו וַיָּמָת בִּשְׁנַת אַרְבָּעִים וְאַחַת לְמָלְכוֹ ׃
|
ALEP
|
יג וישכב אסא עם אבתיו וימת בשנת ארבעים ואחת למלכו
|
WLC
|
וַיִּשְׁכַּב אָסָא עִם־אֲבֹתָיו וַיָּמָת בִּשְׁנַת אַרְבָּעִים וְאַחַת לְמָלְכֹו׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ εκοιμηθη G2837 V-API-3S ασα G760 N-PRI μετα G3326 PREP των G3588 T-GPM πατερων G3962 N-GPM αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ ετελευτησεν G5053 V-AAI-3S εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN ενατω A-DSN και G2532 CONJ τριακοστω A-DSN ετει G2094 N-DSN της G3588 T-GSF βασιλειας G932 N-GSF αυτου G846 D-GSM
|
MOV
|
ആസാ തന്റെ പിതാക്കന്മാരെപ്പോലെ നിദ്രപ്രാപിച്ചു തന്റെ വാഴ്ചയുടെ നാല്പത്തൊന്നാം ആണ്ടിൽ മരിച്ചു.
|
HOV
|
निदान आसा अपने राज्य के एकतालीसवें वर्ष में मर के अपने पुरखाओं के साथ सो गया।
|
TEV
|
ఆసా తన పితరులతో కూడ నిద్రించి తన యేలుబడియందు నలువది యొకటవ సంవత్సరమున మృతి నొందగా
|
ERVTE
|
ఆసా తన పరిపాలనలో నలబై ఒకటవ సంవత్సరంలో చనిపోయాడు. ఆ విధంగా ఆసా తన పూర్వీకులతో నిద్రించాడు.
|
KNV
|
ಆಸನು ತನ್ನ ಪಿತೃಗಳ ಸಂಗಡ ನಿದ್ರಿಸಿದನು; ತನ್ನ ಆಳ್ವಿಕೆಯ ನಾಲ್ವತ್ತೊಂದನೇ ವರುಷದಲ್ಲಿ ಸತ್ತನು.
|
ERVKN
|
ಆಸನು ತನ್ನ ಆಳ್ವಿಕೆಯ ನಲವತ್ತೊಂದನೆಯ ವರ್ಷದಲ್ಲಿ ತನ್ನ ಪೂರ್ವಿಕರ ಬಳಿ ಸೇರಿದನು.
|
GUV
|
તે એના અમલના 41 મા વષેર્ તો પિતૃલોકને પામ્યો અને તેને દાઉદનગરમાં તેણે પોતાના માટે ખોદાવેલી કબરમાં દફનાવવામાં આવ્યો.
|
PAV
|
ਤਾਂ ਆਸਾ ਆਪਣੇ ਪਿਤ੍ਰਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਸੌਂ ਗਿਆ। ਉਹ ਇੱਕਤਾਲੀ ਵਰਹੇ ਰਾਜ ਕਰ ਕੇ ਮੋਇਆ
|
URV
|
اور آسا اپنے باپ دادا کے ساتھ سو گیا ۔اُس نے اپنی سلطنت کے اکتالیسویں بر میں وفات پائی۔
|
BNV
|
ফলস্বরূপ 41 বছর রাজত্ব করার পর অবশেষে তাঁর মৃত্যু হল|
|
ORV
|
ଆସା ତାଙ୍କର ରାଜତ୍ବର ଏକଚାଳିଶତମ ବର୍ଷ ରେ ମୃତ୍ଯୁବରଣ କଲେ। ଆଉ ଆସା ତାଙ୍କର ପୂର୍ବପୁରୁଷମାନଙ୍କ ସହିତ କବର ପାଇଲେ।
|
MRV
|
आपल्या करकीर्दीच्या 41व्या वर्षी तो वारला व आपल्या पूर्वजांबरोबर त्याने चिरविश्रांती घेतली.
|