Compare Bible Versions
Verse: 2 Chronicles 13:22
KJV
|
And the rest of the acts of Abijah, and his ways, and his sayings, [are] written in the story of the prophet Iddo.
|
KJVP
|
And the rest H3499 of the acts H1697 of Abijah, H29 and his ways, H1870 and his sayings, H1697 [are] written H3789 in the story H4097 of the prophet H5030 Iddo. H5714
|
YLT
|
and the rest of the matters of Abijah, and his ways, and his words, are written in the `Inquiry` of the prophet Iddo.
|
ASV
|
And the rest of the acts of Abijah, and his ways, and his sayings, are written in the commentary of the prophet Iddo.
|
WEB
|
The rest of the acts of Abijah, and his ways, and his sayings, are written in the commentary of the prophet Iddo.
|
ESV
|
The rest of the acts of Abijah, his ways and his sayings, are written in the story of the prophet Iddo.
|
RV
|
And the rest of the acts of Abijah, and his ways, and his sayings, are written in the commentary of the prophet Iddo.
|
RSV
|
The rest of the acts of Abijah, his ways and his sayings, are written in the story of the prophet Iddo.
|
NLT
|
The rest of the events of Abijah's reign, including his words and deeds, are recorded in [The Commentary of Iddo the Prophet.]
|
NET
|
The rest of the events of Abijah's reign, including his deeds and sayings, are recorded in the writings of the prophet Iddo.
|
ERVEN
|
Everything else Abijah did is written in the books of the prophet Iddo.
|
TOV
|
அபியாவின் மற்றக் கிரியைகளும், அவன் நடபடிகளும் அவன் வர்த்தமானங்களும், தீர்க்கதரிசியாகிய இத்தோவின் சரித்திரத்தில் எழுதியிருக்கிறது.
|
ERVTA
|
அபியாவின் மற்ற செயல்கள் இத்தோ தீர்க்கதரிசியின் புத்தகத்தில் எழுதப்பட்டுள்ளன.
|
BHS
|
וְיֶתֶר דִּבְרֵי אֲבִיָּה וּדְרָכָיו וּדְבָרָיו כְּתוּבִים בְּמִדְרַשׁ הַנָּבִיא עִדּוֹ ׃
|
ALEP
|
כב ויתר דברי אביה ודרכיו ודבריו--כתובים במדרש הנביא עדו [ ( ) כג וישכב אביה עם אבתיו ויקברו אתו בעיר דויד וימלך אסא בנו תחתיו בימיו שקטה הארץ עשר שנים {פ} ]
|
WLC
|
וְיֶתֶר דִּבְרֵי אֲבִיָּה וּדְרָכָיו וּדְבָרָיו כְּתוּבִים בְּמִדְרַשׁ הַנָּבִיא עִדֹּו׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ οι G3588 T-NPM λοιποι A-NPM λογοι G3056 N-NPM αβια G7 N-PRI και G2532 CONJ αι G3588 T-NPF πραξεις G4234 N-NPF αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ οι G3588 T-NPM λογοι G3056 N-NPM αυτου G846 D-GSM γεγραμμενοι G1125 V-RMPNP επι G1909 PREP βιβλιω G975 N-DSN του G3588 T-GSM προφητου G4396 N-GSM αδδω N-PRI
|
MOV
|
അബീയാവിന്റെ മറ്റുള്ള വൃത്താന്തങ്ങളും അവന്റെ നടപ്പും വാക്കുകളും ഇദ്ദോപ്രവാചകന്റെ ചരിത്രപുസ്തകത്തിൽ എഴുതിയിരിക്കുന്നു.
|
HOV
|
और अबिय्याह के काम और उसकी चाल चलन, और उसके वचन, इद्दो नबी की कथा में लिखे हैं।
|
TEV
|
అబీయా చేసిన యితర కార్యములను గూర్చియు, అతని చర్యను గూర్చియు, అతని కాలమున జరిగిన సంగతులను గూర్చియు ప్రవక్తయైన ఇద్దో రచించిన సటీక గ్రంథమునందు వ్రాయ బడియున్నది.
|
ERVTE
|
[This verse may not be a part of this translation]
|
KNV
|
ಅಬೀ ಯನ ಮಿಕ್ಕಾದ ಕ್ರಿಯೆಗಳೂ ಅವನ ನಡತೆಗಳೂ ಮಾತುಗಳೂ ಪ್ರವಾದಿಯಾದ ಇದ್ದೋನನ ವರ್ತ ಮಾನಗಳಲ್ಲಿ ಬರೆಯಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ.
|
ERVKN
|
ಅಬೀಯನು ಮಾಡಿದ ಎಲ್ಲಾ ಕಾರ್ಯಗಳ ಕುರಿತು ಪ್ರವಾದಿ ಇದ್ದೋ ಬರೆದ ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ ದಾಖಲಾಗಿವೆ.
|
GUV
|
પુત્રો તથા 16 પુત્રીઓ થયાં.અબિયાનો બાકીનો ઇતિહાસ, તેનાં કાર્યો તેનાં આચરણ અને તેનાં વચનો ઇદ્દો પ્રબોધકના ટીકાગ્રંથમાઁ નોંધેલા છે.
|
PAV
|
ਅਤੇ ਅਬੀਯਾਹ ਦੇ ਬਾਕੀ ਕੰਮ ਅਤੇ ਉਸ ਦਾ ਚਾਲ ਚਲਣ ਅਤੇ ਉਸ ਦੀਆਂ ਕਹਾਉਤਾਂ ਇੱਦੋ ਨਬੀ ਦੀ ਕਥਾ ਵਿੱਚ ਲਿਖੀਆਂ ਹਨ।।
|
URV
|
اور ابیاہ کے باقی کام اور اُس کے حالات اور اُس کی کہادتیں عید و نبی ی تفسیر میں مندرج ہیں۔
|
ORV
|
ଅବିଯ ଆଉ ଯେଉଁସବୁ କର୍ମ କରିଥିଲେ, ତାହା ଉଦ୍ଦୋ ଭବିଷ୍ଯଦ୍ବକ୍ତାଙ୍କର ପୁସ୍ତକମାନଙ୍କ ରେ ଲଖାୟୋଇଅଛି।
|
MRV
|
इद्दो या भविष्याद्याच्या नोंदवह्यांमध्ये अबीयाने केलेल्या इतर सर्व गोष्टी लिहून ठेवलेल्या आहेत.
|