Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

2 Timothy Chapters

2 Timothy 3 Verses

Bible Versions

Books

2 Timothy Chapters

2 Timothy 3 Verses

Compare Bible Versions

Verse: 2 Timothy 3:16

KJV All scripture [is] given by inspiration of God, and [is] profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness:
KJVP All G3956 Scripture G1124 [is] given by inspiration of God, G2315 and G2532 [is] profitable G5624 for G4314 doctrine, G1319 for G4314 reproof, G1650 for G4314 correction, G1882 for G4314 instruction G3809 in G1722 righteousness: G1343
YLT every Writing [is] God-breathed, and profitable for teaching, for conviction, for setting aright, for instruction that [is] in righteousness,
ASV Every scripture inspired of God is also profitable for teaching, for reproof, for correction, for instruction which is in righteousness.
WEB Every writing inspired by God is profitable for teaching, for reproof, for correction, and for instruction which is in righteousness,
ESV All Scripture is breathed out by God and profitable for teaching, for reproof, for correction, and for training in righteousness,
RV Every scripture inspired of God {cf15i is} also profitable for teaching, for reproof, for correction, for instruction which is in righteousness:
RSV All scripture is inspired by God and profitable for teaching, for reproof, for correction, and for training in righteousness,
NLT All Scripture is inspired by God and is useful to teach us what is true and to make us realize what is wrong in our lives. It corrects us when we are wrong and teaches us to do what is right.
NET Every scripture is inspired by God and useful for teaching, for reproof, for correction, and for training in righteousness,
ERVEN All Scripture is given by God. And all Scripture is useful for teaching and for showing people what is wrong in their lives. It is useful for correcting faults and teaching the right way to live.
TOV வேதவாக்கியங்களெல்லாம் தேவ ஆவியினால் அருளப்பட்டிருக்கிறது; தேவனுடைய மனுஷன் தேறினவனாகவும், எந்த நற்கிரியையுஞ்செய்யத் தகுதியுள்ளவனாகவும் இருக்கும்படியாக,
ERVTA அனைத்து வேதவாக்கியங்களும் தேவனால் கொடுக்கப்பட்டவை. இவை போதிக்கப் பயன்படும், வாழ்வில் தவறு செய்கின்றவர்களுக்கு வழிகாட்டும். இது தவறுகளைத் திருத்தி நல் வழியில் வாழத் துணை செய்யும்.
GNTERP πασα A-NSF G3956 γραφη N-NSF G1124 θεοπνευστος A-NSF G2315 και CONJ G2532 ωφελιμος A-NSM G5624 προς PREP G4314 διδασκαλιαν N-ASF G1319 προς PREP G4314 ελεγχον N-ASM G1650 προς PREP G4314 επανορθωσιν N-ASF G1882 προς PREP G4314 παιδειαν N-ASF G3809 την T-ASF G3588 εν PREP G1722 δικαιοσυνη N-DSF G1343
GNTWHRP πασα A-NSF G3956 γραφη N-NSF G1124 θεοπνευστος A-NSF G2315 και CONJ G2532 ωφελιμος A-NSM G5624 προς PREP G4314 διδασκαλιαν N-ASF G1319 προς PREP G4314 ελεγμον N-ASM G1650 προς PREP G4314 επανορθωσιν N-ASF G1882 προς PREP G4314 παιδειαν N-ASF G3809 την T-ASF G3588 εν PREP G1722 δικαιοσυνη N-DSF G1343
GNTBRP πασα A-NSF G3956 γραφη N-NSF G1124 θεοπνευστος A-NSF G2315 και CONJ G2532 ωφελιμος A-NSM G5624 προς PREP G4314 διδασκαλιαν N-ASF G1319 προς PREP G4314 ελεγχον N-ASM G1650 προς PREP G4314 επανορθωσιν N-ASF G1882 προς PREP G4314 παιδειαν N-ASF G3809 την T-ASF G3588 εν PREP G1722 δικαιοσυνη N-DSF G1343
GNTTRP πᾶσα A-NSF G3956 γραφὴ N-NSF G1124 θεόπνευστος A-NSF G2315 καὶ CONJ G2532 ὠφέλιμος A-NSM G5624 πρὸς PREP G4314 διδασκαλίαν, N-ASF G1319 πρὸς PREP G4314 ἐλεγμόν, N-ASM G1650 πρὸς PREP G4314 ἐπανόρθωσιν, N-ASF G1882 πρὸς PREP G4314 παιδείαν N-ASF G3809 τὴν T-ASF G3588 ἐν PREP G1722 δικαιοσύνῃ,N-DSF G1343
MOV എല്ലാതിരുവെഴുത്തും ദൈവശ്വാസീയമാകയാൽ ദൈവത്തിന്റെ മനുഷ്യൻ സകല സൽപ്രവൃത്തിക്കും വക പ്രാപിച്ചു തികഞ്ഞവൻ ആകേണ്ടതിന്നു
HOV हर एक पवित्रशास्त्र परमेश्वर की प्रेरणा से रचा गया है और उपदेश, और समझाने, और सुधारने, और धर्म की शिक्षा के लिये लाभदायक है।
TEV దైవజనుడు సన్నద్ధుడై ప్రతి సత్కార్యమునకు పూర్ణముగా సిద్ధపడి యుండునట్లు దైవావేశమువలన కలిగిన ప్రతిలేఖనము ఉపదేశించుటకును,
ERVTE లేఖనాలన్నీ దేవునిచే ప్రేరేపింపబడినవి. నీతిని బోధించటానికి, గద్దించటానికి, సరిదిద్దటానికి, నీతి విషయం తర్ఫీదు చేయటానికి, ఉపయోగపడతాయి.
KNV ಬರಹಗಳನ್ನು ತಿಳಿದವನಾಗಿದ್ದೀಯಲ್ಲಾ; ಆ ಬರಹಗಳು ಕ್ರಿಸ್ತ ಯೇಸುವಿನಲ್ಲಿರುವ ನಂಬಿಕೆಯ ಮೂಲಕ ರಕ್ಷಣೆ ಹೊಂದಿಸುವ ಜ್ಞಾನವನ್ನು ಕೊಡುವದಕ್ಕೆ ಶಕ್ತವಾಗಿವೆ.
ERVKN ಪವಿತ್ರ ಗ್ರಂಥವನ್ನು ದೇವರು ದಯಪಾಲಿಸಿದನು. ಉಪದೇಶವನ್ನು ಮಾಡುವುದಕ್ಕೂ ಖಂಡನೆಗೂ ತಿದ್ದುಪಾಟಿಗೂ ನೀತಿಬೋಧೆಗೂ ಅದು ಉಪಯುಕ್ತವಾಗಿದೆ.
GUV દરેક શાસ્ત્ર ઇશ્વરપ્રેરિત છે. લોકોના જીવનમાં ક્યાં ખોટું થાય છે તે બતાવવા અને બોધ આપવા દરેક શાસ્ત્ર ઉપયોગી છે. ભૂલો સુધારવા અને ન્યાયી જીવન જીવવાના શિક્ષણમાં ભૂલો સુધારવા દરેક શાસ્ત્ર ઉપયોગી છે.
PAV ਸਾਡੀ ਲਿਖਤ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਆਤਮਾ ਤੋਂ ਹੈ ਅਤੇ ਸਿੱਖਿਆ, ਤਾੜਨ, ਸੁਧਾਰਨ ਅਤੇ ਧਰਮ ਦੇ ਗਿਝਾਉਣ ਲਈ ਗੁਣਕਾਰ ਹੈ
URV ہر ایک صحِیفہ جو خُدا کے اِلہام سے ہے تعلِیم اور اِلزام اور اِصلاح اور راستبازی میں تربیت کرنے کے لِئے فائِدہ مند بھی ہے۔
BNV সমস্ত শাস্ত্রই ঈশ্বর দিয়েছেন এবং অনুয়োগ, সংশোধন ও ন্যায়পরায়ণ জীবনযাপনের জন্য প্রতিটি বাক্যই সঠিক নির্দেশ দিতে পারে৷
ORV ସବୁ ଶାସ୍ତ୍ର ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ଦ୍ବାରା ଦିଆଯାଇଛି। ଏବଂ ତୃଟି ପ୍ରକାଶ କରିବା ପାଇଁ, ଭୁଲ୍ ସଂଶୋଧନ କରିବା ପାଇଁ, ଠିକ୍ ଭାବରେ ଜୀବନ ଧାରଣ କରିବାକୁ ଶିଖାଇବା ପାଇଁ ଏହା ଉପ ଯୋଗୀ ଅଟେ।
MRV प्रत्येक शास्त्रलेख देवाच्या प्रेरणेने लिहिला असल्यामुळे तो सत्य समजण्यास, वाईटाचा निषेध करण्यास, चुका सुधारण्यास व योग्य जीवन जगण्याचे मार्गदर्शन करण्यास उपयुक्त आहे.
×

Alert

×