Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

2 John Chapters

Bible Versions

Books

2 John Chapters

Compare Bible Versions

Verse: 2 John :7

KJV For many deceivers are entered into the world, who confess not that Jesus Christ is come in the flesh. This is a deceiver and an antichrist.
KJVP For G3754 many G4183 deceivers G4108 are entered G1525 into G1519 the G3588 world, G2889 who confess G3670 not G3361 that Jesus G2424 Christ G5547 is come G2064 in G1722 the flesh. G4561 This G3778 is G2076 a deceiver G4108 and G2532 an antichrist. G500
YLT because many leading astray did enter into the world, who are not confessing Jesus Christ coming in flesh; this one is he who is leading astray, and the antichrist.
ASV For many deceivers are gone forth into the world, even they that confess not that Jesus Christ cometh in the flesh. This is the deceiver and the antichrist.
WEB For many deceivers have gone out into the world, those who don\'t confess that Jesus Christ came in the flesh. This is the deceiver and the Antichrist.
ESV For many deceivers have gone out into the world, those who do not confess the coming of Jesus Christ in the flesh. Such a one is the deceiver and the antichrist.
RV For many deceivers are gone forth into the world, {cf15i even} they that confess not that Jesus Christ cometh in the flesh. This is the deceiver and the antichrist.
RSV For many deceivers have gone out into the world, men who will not acknowledge the coming of Jesus Christ in the flesh; such a one is the deceiver and the antichrist.
NLT I say this because many deceivers have gone out into the world. They deny that Jesus Christ came in a real body. Such a person is a deceiver and an antichrist.
NET For many deceivers have gone out into the world, people who do not confess Jesus as Christ coming in the flesh. This person is the deceiver and the antichrist!
ERVEN Many false teachers are in the world now. They refuse to say that Jesus Christ came to earth and became a man. Anyone who refuses to accept this fact is a false teacher and the enemy of Christ.
TOV மாம்சத்தில் வந்த இயேசுகிறிஸ்துவை அறிக்கைபண்ணாத அநேக வஞ்சகர் உலகத்திலே தோன்றியிருக்கிறார்கள்; இப்படிப்பட்டவனே வஞ்சகனும் அந்திக்கிறிஸ்துவுமாயிருக்கிறான்.
ERVTA இப்போது உலகில் அநேக தவறான போதகர்கள் இருக்கிறார்கள். இயேசு கிறிஸ்து பூமிக்கு வந்து ஒரு மனிதனானார் என்பதை இந்தத் தவறான போதகர்கள் சொல்ல மறுக்கிறார்கள். இந்த உண்மையை சொல்ல மறுக்கிற மனிதன் தவறான போதகனும் போலிக் கிறிஸ்துவுமாயிருக்கிறான்.
GNTERP οτι CONJ G3754 πολλοι A-NPM G4183 πλανοι A-NPM G4108 εισηλθον V-2AAI-3P G1525 εις PREP G1519 τον T-ASM G3588 κοσμον N-ASM G2889 οι T-NPM G3588 μη PRT-N G3361 ομολογουντες V-PAP-NPM G3670 ιησουν N-ASM G2424 χριστον N-ASM G5547 ερχομενον V-PNP-ASM G2064 εν PREP G1722 σαρκι N-DSF G4561 ουτος D-NSM G3778 εστιν V-PXI-3S G2076 ο T-NSM G3588 πλανος A-NSM G4108 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 αντιχριστος N-NSM G500
GNTWHRP οτι CONJ G3754 πολλοι A-NPM G4183 πλανοι A-NPM G4108 εξηλθον V-2AAI-3P G1831 εις PREP G1519 τον T-ASM G3588 κοσμον N-ASM G2889 οι T-NPM G3588 μη PRT-N G3361 ομολογουντες V-PAP-NPM G3670 ιησουν N-ASM G2424 χριστον N-ASM G5547 ερχομενον V-PNP-ASM G2064 εν PREP G1722 σαρκι N-DSF G4561 ουτος D-NSM G3778 εστιν V-PXI-3S G2076 ο T-NSM G3588 πλανος A-NSM G4108 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 αντιχριστος N-NSM G500
GNTBRP οτι CONJ G3754 πολλοι A-NPM G4183 πλανοι A-NPM G4108 εισηλθον V-2AAI-3P G1525 εις PREP G1519 τον T-ASM G3588 κοσμον N-ASM G2889 οι T-NPM G3588 μη PRT-N G3361 ομολογουντες V-PAP-NPM G3670 ιησουν N-ASM G2424 χριστον N-ASM G5547 ερχομενον V-PNP-ASM G2064 εν PREP G1722 σαρκι N-DSF G4561 ουτος D-NSM G3778 εστιν V-PXI-3S G2076 ο T-NSM G3588 πλανος A-NSM G4108 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 αντιχριστος N-NSM G500
GNTTRP ὅτι CONJ G3754 πολλοὶ A-NPM G4183 πλάνοι A-NPM G4108 ἐξῆλθαν V-2AAI-3P G1831 εἰς PREP G1519 τὸν T-ASM G3588 κόσμον, N-ASM G2889 οἱ T-NPM G3588 μὴ PRT-N G3361 ὁμολογοῦντες V-PAP-NPM G3670 Ἰησοῦν N-ASM G2424 Χριστὸν N-ASM G5547 ἐρχόμενον V-PNP-ASM G2064 ἐν PREP G1722 σαρκί· N-DSF G4561 οὗτός D-NSM G3778 ἐστιν V-PAI-3S G1510 ὁ T-NSM G3588 πλάνος A-NSM G4108 καὶ CONJ G2532 ὁ T-NSM G3588 ἀντίχριστος.N-NSM G500
MOV യേശുക്രിസ്തുവിനെ ജഡത്തിൽ വന്നവൻ എന്നു സ്വീകരിക്കാത്ത വഞ്ചകന്മാർ പലരും ലോകത്തിലേക്കു പുറപ്പെട്ടിരിക്കുന്നുവല്ലോ. വഞ്ചകനും എതിർക്രിസ്തുവും ഇങ്ങനെയുള്ളവൻ ആകുന്നു.
HOV क्योंकि बहुत से ऐसे भरमाने वाले जगत में निकल आए हैं, जो यह नहीं मानते, कि यीशु मसीह शरीर में होकर आया: भरमाने वाला और मसीह का विरोधी यही है।
TEV యేసుక్రీస్తు శరీరధారియై వచ్చెనని యొప్పుకొనని వంచకులు అనేకులు లోకములో బయలుదేరి యున్నారు.
ERVTE యేసు క్రీస్తు శరీరంతో రాలేదనే మోసగాళ్ళు చాలామంది ఈ ప్రపంచంలో వ్యాపించారు. వాళ్ళు మోసగాళ్ళు; క్రీస్తు విరోధులు.
KNV ಶರೀರದಲ್ಲಿ ಬಂದಿರುವ ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತನ್ನು ಒಪ್ಪದೆ ಇರುವ ಮೋಸಗಾರರು ಅನೇಕ ಮಂದಿ ಹೊರಟು ಲೋಕದೊಳಗೆ ಹೋಗಿದ್ದಾರೆ. ಇಂಥವನೇ ಮೋಸಗಾರನೂ ಕ್ರಿಸ್ತ ವಿರೋಧಿಯೂ ಆಗಿದ್ದಾನೆ.
ERVKN ಈಗ ಲೋಕದಲ್ಲಿ ಅನೇಕ ಸುಳ್ಳುಬೋಧಕರಿದ್ದಾರೆ. ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತನು ಈ ಲೋಕಕ್ಕೆ ಮನುಷ್ಯನಾಗಿ ಬಂದನೆಂಬುದನ್ನು ಈ ಸುಳ್ಳುಬೋಧಕರು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ. ಈ ಸತ್ಯವನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳದವನು ಸುಳ್ಳುಬೋಧಕನಾಗಿದ್ದಾನೆ ಮತ್ತು ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತನ ವೈರಿಯಾಗಿದ್ದಾನೆ.
GUV હમણા જગતમાં ઘણા જૂઠા ઉપદેશકો છે. આ જૂઠા ઉપદેશકો ઈસુ ખ્રિસ્ત પૃથ્વી પર આવ્યો અને માણસ થયો તે સ્વીકારવાની ના પાડે છે. જે વ્યક્તિ આ સત્ય સ્વીકારવાની ના પાડે છે તે જૂઠો ઉપદેશક અને ખ્રિસ્તનો દુશ્મન છે.
PAV ਕਿਉਂ ਜੋ ਬਾਹਲੇ ਛਲੀਏ ਸੰਸਾਰ ਵਿੱਚ ਨਿੱਕਲ ਆਏ ਹਨ ਜਿਹੜੇ ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ ਦੇ ਦੇਹਧਾਰੀ ਹੋ ਕੇ ਆਉਣ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਮੰਨਦੇ ਹਨ। ਇਹੋ ਛਲੇਡਾ ਅਤੇ ਮਸੀਹ ਦਾ ਵਿਰੋਧੀ ਹੈ
URV کِیُونکہ بہُت سے اَیسے گُمراہ کرنے والے دُنیا میں نِکل کھڑے ہُوئے ہیں جو یِسُوع مسِیح کے مُجّسم ہوکر آنے کا اِقرار نہِیں کرتے، گُمراہ کرنے والا اور مُخالِفِ مسِیح یہی ہے۔
BNV এই জগতে অনেক ভণ্ড শিক্ষক তৈরী হয়েছে৷ যীশু খ্রীষ্ট য়ে মানব দেহে আত্মপ্রকাশ করেছিলেন একথা তারা স্বীকার করে না৷ য়ে এইরকম করে, সে শিক্ষক হিসেবে ঠগ ও খ্রীষ্টারি৷
ORV ଏ ଜଗତ ରେ ବର୍ତ୍ତମାନ ଅନକେ ଭଣ୍ଡ ଶିକ୍ଷକ ବାହାରିଲଣେି। ଯୀଶୁଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଏହି ଜଗତକୁ ଆସିଛନ୍ତି, ଏହା ସମାନେେ ଅସ୍ବୀକାର କରନ୍ତି। ଏହି ସତ୍ଯକୁ ଅସ୍ବୀକାର କରୁଥିବା ପ୍ରେତ୍ୟକକ ବ୍ଯକ୍ତି ଜଣେ ଜଣେ ଭଣ୍ଡ ଶିକ୍ଷକ ଓ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କର ଶତ୍ରୁ।
MRV येशू मानवी देह धारण करुन या जगात आला या गोष्टीवर विश्वास नठेवणारे अनेक फसवे भोंदू लोक जगात निघाले आहेत. असा फसविणारा भोंदू मनुष्य हाच ख्रिस्तविरोधी होय.
×

Alert

×