Compare Bible Versions
Verse: 2 John :13
KJV
|
The children of thy elect sister greet thee. Amen.
|
KJVP
|
The G3588 children G5043 of thy G4675 elect G1588 sister G79 greet G782 thee. G4571 Amen. G281
|
YLT
|
salute thee do the children of thy choice sister. Amen.
|
ASV
|
The children of thine elect sister salute thee.
|
WEB
|
The children of your chosen sister greet you. Amen.
|
ESV
|
The children of your elect sister greet you.
|
RV
|
The children of thine elect sister salute thee.
|
RSV
|
The children of your elect sister greet you.
|
NLT
|
Greetings from the children of your sister, chosen by God.
|
NET
|
The children of your elect sister greet you.
|
ERVEN
|
The children of your sister who was chosen by God send you their love.
|
TOV
|
தெரிந்துகொள்ளப்பட்ட உம்முடைய சகோதரியின் பிள்ளைகள் உமக்கு வாழ்த்துதல் சொல்லுகிறார்கள். ஆமென்.
|
ERVTA
|
தேவனால் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உங்கள் சகோதரியின் குழந்தைகள் தங்கள் அன்பை உங்களுக்குத் தெரியப்படுத்துகிறார்கள்.
|
GNTERP
|
ασπαζεται V-PNI-3S G782 σε P-2AS G4571 τα T-NPN G3588 τεκνα N-NPN G5043 της T-GSF G3588 αδελφης N-GSF G79 σου P-2GS G4675 της T-GSF G3588 εκλεκτης A-GSF G1588 αμην HEB G281
|
GNTWHRP
|
ασπαζεται V-PNI-3S G782 σε P-2AS G4571 τα T-NPN G3588 τεκνα N-NPN G5043 της T-GSF G3588 αδελφης N-GSF G79 σου P-2GS G4675 της T-GSF G3588 εκλεκτης A-GSF G1588
|
GNTBRP
|
ασπαζεται V-PNI-3S G782 σε P-2AS G4571 τα T-NPN G3588 τεκνα N-NPN G5043 της T-GSF G3588 αδελφης N-GSF G79 σου P-2GS G4675 της T-GSF G3588 εκλεκτης A-GSF G1588 αμην HEB G281
|
GNTTRP
|
ἀσπάζεταί V-PNI-3S G782 σε P-2AS G4771 τὰ T-NPN G3588 τέκνα N-NPN G5043 τῆς T-GSF G3588 ἀδελφῆς N-GSF G79 σου P-2GS G4771 τῆς T-GSF G3588 ἐκλεκτῆς.A-GSF G1588
|
MOV
|
അവിടത്തെ മാന്യസഹോദരിയുടെ മക്കൾ വന്ദനം ചൊല്ലുന്നു.
|
HOV
|
तेरी चुनी हुई बहिन के लड़के-बाले तुझे नमस्कार करते हैं।
|
TEV
|
ఏర్పరచబడిన నీ సహోదరి పిల్లలు నీకు వందనములు చెప్పుచున్నారు.
|
ERVTE
|
దేవుడు ఎన్నుకొన్న మీ సోదరి యొక్క సంతానం, వాళ్ల అభివందనాలు మీకు తెలుపుతున్నారు.
|
KNV
|
ಆಯಲ್ಪಟ್ಟ ನಿನ್ನ ಸಹೋದರಿಯ ಮಕ್ಕಳು ನಿನಗೆ ವಂದನೆ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ. ಆಮೆನ್.
|
ERVKN
|
ದೇವರಿಂದ ಆಯ್ಕೆಗೊಂಡವಳಾದ ನಿಮ್ಮ ಸಹೋದರಿಯ ಮಕ್ಕಳು ನಿಮಗೆ ವಂದನೆ ತಿಳಿಸಿದ್ದಾರೆ.
|
GUV
|
તારી બહેનનાં બાળકો જે દેવની પસંદગી પામેલ છે તે તમને તેઓનો પ્રેમ મોકલે છે.
|
PAV
|
ਤੇਰੀ ਚੁਣੀ ਹੋਈ ਭੈਣ ਦੇ ਬਾਲਕ ਤੇਰੀ ਸੁਖ ਸਾਂਦ ਪੁੱਛਦੇ ਹਨ।।
|
URV
|
تیری برگُزِدہ بہن کے لڑکے تُجھے سَلام کہتے ہیں۔
|
BNV
|
ঈশ্বরের মনোনীত তোমার বোনেরসন্তানেরা তোমাকে শুভেচ্ছা জানাচ্ছে৷
|
ORV
|
ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ଦ୍ବାରା ମ ନୋନୀତା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଭଉଣୀଙ୍କ ସନ୍ତାନମାନେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସମାନଙ୍କେର ନମସ୍କାର ଜଣାଇଛନ୍ତି।
|
MRV
|
देवाने निवडून घेतलेल्या तुमच्या बहिणीचीमुले तुम्हांला सलाम सांगतात.
|