Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

2 John Chapters

Bible Versions

Books

2 John Chapters

Compare Bible Versions

Verse: 2 John :13

KJV The children of thy elect sister greet thee. Amen.
KJVP The G3588 children G5043 of thy G4675 elect G1588 sister G79 greet G782 thee. G4571 Amen. G281
YLT salute thee do the children of thy choice sister. Amen.
ASV The children of thine elect sister salute thee.
WEB The children of your chosen sister greet you. Amen.
ESV The children of your elect sister greet you.
RV The children of thine elect sister salute thee.
RSV The children of your elect sister greet you.
NLT Greetings from the children of your sister, chosen by God.
NET The children of your elect sister greet you.
ERVEN The children of your sister who was chosen by God send you their love.
TOV தெரிந்துகொள்ளப்பட்ட உம்முடைய சகோதரியின் பிள்ளைகள் உமக்கு வாழ்த்துதல் சொல்லுகிறார்கள். ஆமென்.
ERVTA தேவனால் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உங்கள் சகோதரியின் குழந்தைகள் தங்கள் அன்பை உங்களுக்குத் தெரியப்படுத்துகிறார்கள்.
GNTERP ασπαζεται V-PNI-3S G782 σε P-2AS G4571 τα T-NPN G3588 τεκνα N-NPN G5043 της T-GSF G3588 αδελφης N-GSF G79 σου P-2GS G4675 της T-GSF G3588 εκλεκτης A-GSF G1588 αμην HEB G281
GNTWHRP ασπαζεται V-PNI-3S G782 σε P-2AS G4571 τα T-NPN G3588 τεκνα N-NPN G5043 της T-GSF G3588 αδελφης N-GSF G79 σου P-2GS G4675 της T-GSF G3588 εκλεκτης A-GSF G1588
GNTBRP ασπαζεται V-PNI-3S G782 σε P-2AS G4571 τα T-NPN G3588 τεκνα N-NPN G5043 της T-GSF G3588 αδελφης N-GSF G79 σου P-2GS G4675 της T-GSF G3588 εκλεκτης A-GSF G1588 αμην HEB G281
GNTTRP ἀσπάζεταί V-PNI-3S G782 σε P-2AS G4771 τὰ T-NPN G3588 τέκνα N-NPN G5043 τῆς T-GSF G3588 ἀδελφῆς N-GSF G79 σου P-2GS G4771 τῆς T-GSF G3588 ἐκλεκτῆς.A-GSF G1588
MOV അവിടത്തെ മാന്യസഹോദരിയുടെ മക്കൾ വന്ദനം ചൊല്ലുന്നു.
HOV तेरी चुनी हुई बहिन के लड़के-बाले तुझे नमस्कार करते हैं।
TEV ఏర్పరచబడిన నీ సహోదరి పిల్లలు నీకు వందనములు చెప్పుచున్నారు.
ERVTE దేవుడు ఎన్నుకొన్న మీ సోదరి యొక్క సంతానం, వాళ్ల అభివందనాలు మీకు తెలుపుతున్నారు.
KNV ಆಯಲ್ಪಟ್ಟ ನಿನ್ನ ಸಹೋದರಿಯ ಮಕ್ಕಳು ನಿನಗೆ ವಂದನೆ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ. ಆಮೆನ್‌.
ERVKN ದೇವರಿಂದ ಆಯ್ಕೆಗೊಂಡವಳಾದ ನಿಮ್ಮ ಸಹೋದರಿಯ ಮಕ್ಕಳು ನಿಮಗೆ ವಂದನೆ ತಿಳಿಸಿದ್ದಾರೆ.
GUV તારી બહેનનાં બાળકો જે દેવની પસંદગી પામેલ છે તે તમને તેઓનો પ્રેમ મોકલે છે.
PAV ਤੇਰੀ ਚੁਣੀ ਹੋਈ ਭੈਣ ਦੇ ਬਾਲਕ ਤੇਰੀ ਸੁਖ ਸਾਂਦ ਪੁੱਛਦੇ ਹਨ।।
URV تیری برگُزِدہ بہن کے لڑکے تُجھے سَلام کہتے ہیں۔
BNV ঈশ্বরের মনোনীত তোমার বোনেরসন্তানেরা তোমাকে শুভেচ্ছা জানাচ্ছে৷
ORV ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ଦ୍ବାରା ମ ନୋନୀତା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଭଉଣୀଙ୍କ ସନ୍ତାନମାନେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସମାନଙ୍କେର ନମସ୍କାର ଜଣାଇଛନ୍ତି।
MRV देवाने निवडून घेतलेल्या तुमच्या बहिणीचीमुले तुम्हांला सलाम सांगतात.
×

Alert

×