Compare Bible Versions
Verse: 1 Samuel 31:11
KJV
|
And when the inhabitants of Jabesh-gilead heard of that which the Philistines had done to Saul;
|
KJVP
|
And when the inhabitants H3427 of Jabesh H3003 H1568 -gilead heard H8085 H413 H853 of that which H834 the Philistines H6430 had done H6213 to Saul; H7586
|
YLT
|
And they hear regarding it -- the inhabitants of Jabesh-Gilead -- that which the Philistines have done to Saul,
|
ASV
|
And when the inhabitants of Jabesh-gilead heard concerning him that which the Philistines had done to Saul,
|
WEB
|
When the inhabitants of Jabesh Gilead heard concerning him that which the Philistines had done to Saul,
|
ESV
|
But when the inhabitants of Jabesh-gilead heard what the Philistines had done to Saul,
|
RV
|
And when the inhabitants of Jabesh-gilead heard concerning him that which the Philistines had done to Saul,
|
RSV
|
But when the inhabitants of Jabeshgilead heard what the Philistines had done to Saul,
|
NLT
|
But when the people of Jabesh-gilead heard what the Philistines had done to Saul,
|
NET
|
When the residents of Jabesh Gilead heard what the Philistines had done to Saul,
|
ERVEN
|
The people living in Jabesh Gilead heard what the Philistines did to Saul.
|
TOV
|
பெலிஸ்தர் சவுலுக்குச் செய்ததைக் கீலேயாத் தேசத்து யாபேஸ் பட்டணத்தார் கேட்டபோது,
|
ERVTA
|
இது குறித்து யாபேஸ் கீலேயாத் நகரத்தார் Ԕகேள்விப்பட்டனர்.
|
BHS
|
וַיִּשְׁמְעוּ אֵלָיו יֹשְׁבֵי יָבֵישׁ גִּלְעָד אֵת אֲשֶׁר־עָשׂוּ פְלִשְׁתִּים לְשָׁאוּל ׃
|
ALEP
|
יא וישמעו אליו ישבי יביש גלעד את אשר עשו פלשתים לשאול
|
WLC
|
וַיִּשְׁמְעוּ אֵלָיו יֹשְׁבֵי יָבֵישׁ גִּלְעָד אֵת אֲשֶׁר־עָשׂוּ פְלִשְׁתִּים לְשָׁאוּל׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ ακουουσιν G191 V-PAI-3P οι G3588 T-NPM κατοικουντες V-PAPNP ιαβις N-PRI της G3588 T-GSF γαλααδιτιδος N-GSF α G3739 R-APN εποιησαν G4160 V-AAI-3P οι G3588 T-NPM αλλοφυλοι G246 A-NPM τω G3588 T-DSM σαουλ G4549 N-PRI
|
MOV
|
എന്നാൽ ഫെലിസ്ത്യർ ശൌലിനോടു ചെയ്തതു ഗിലെയാദിലെ യാബേശ് നിവാസികൾ കേട്ടപ്പോൾ
|
HOV
|
जब गिलाद वाले याबेश के निवासियों ने सुना कि पलिश्तियों ने शाऊल से क्या क्या किया है,
|
TEV
|
అయితే ఫిలిష్తీయులు సౌలుకు చేసిన దానిగురించిన వార్త యాబేష్గిలాదువారు విని
|
ERVTE
|
ఫిలిష్తీయులు సౌలుకు చేసిన వాటన్నింటిని గూర్చీ యాబేష్గిలాదు నివాసులు విన్నారు.
|
KNV
|
ಹೀಗೆಯೇಫಿಲಿಷ್ಟಿ ಯರು ಸೌಲನಿಗೆ ಮಾಡಿದ್ದನ್ನು ಯಾಬೇಷಿನ ಗಿಲ್ಯಾದಿ ನವರು ಕೇಳಿದಾಗ
|
ERVKN
|
ಫಿಲಿಷ್ಟಿಯರು ಸೌಲನಿಗೆ ಏನೇನು ಮಾಡಿದರೆಂಬುದನ್ನು ಯಾಬೆಷ್ಗಿಲ್ಯಾದಿನಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದ ಜನರೆಲ್ಲ ತಿಳಿದುಕೊಂಡರು.
|
GUV
|
પલિસ્તીઓએ શાઉલના શરીરને અને બખ્તર ઉપાડનારને શું કર્યું તે યાબેશ ગિલયાદના લોકોએ સાંભળ્યુ.
|
PAV
|
ਜਾਂ ਯਾਬੇਸ ਗਿਲਆਦ ਦੇ ਵਾਸੀਆਂ ਨੇ ਸੁਣਿਆ ਜੋ ਫਲਿਸਤੀਆਂ ਨੇ ਸ਼ਾਊਲ ਨਾਲ ਐਉਂ ਕੀਤਾ
|
URV
|
جب یبؔیس جلعاد کے باشِندوں نے اِسکے بارہ میں وہ بات جو فلِسِتیوں نے ساؔؤل سے کی سُنی ۔
|
BNV
|
পলেষ্টীয়দের শৌলের প্রতি কৃতকর্মের কথা যাবেশ গিলিয়দের লোকরা জানতে পারলো|
|
ORV
|
ୟାବେଶ-ଗିଲିଯଦ ନିବାସୀମାନେ, ଶାଉଲଙ୍କ ପ୍ରତି ପଲେଷ୍ଟୀୟମାନଙ୍କ କୃତ କର୍ମର ସମ୍ବାଦ ପାଇଲେ।
|
MRV
|
पलिष्ट्यांनी शौलची काय गत केली ते याबेश-गिलाद येथील रहिवाश्यांनी ऐकले.
|