Compare Bible Versions
Verse: 1 Samuel 30:27
KJV
|
To [them] which [were] in Bethel, and to [them] which [were] in south Ramoth, and to [them] which [were] in Jattir,
|
KJVP
|
To [them] which H834 [were] in Bethel, H1008 and to [them] which H834 [were] in south H5045 Ramoth, H7418 and to [them] which H834 [were] in Jattir, H3492
|
YLT
|
to those in Beth-El, and to those in South Ramoth, and to those in Jattir,
|
ASV
|
To them that were in Beth-el, and to them that were in Ramoth of the South, and to them that were in Jattir,
|
WEB
|
To those who were in Bethel, and to those who were in Ramoth of the South, and to those who were in Jattir,
|
ESV
|
It was for those in Bethel, in Ramoth of the Negeb, in Jattir,
|
RV
|
To them which were in Beth-el, and to them which were in Ramoth of the South, and to them which were in Jattir;
|
RSV
|
it was for those in Bethel, in Ramoth of the Negeb, in Jattir,
|
NLT
|
The gifts were sent to the people of the following towns David had visited: Bethel, Ramoth-negev, Jattir,
|
NET
|
The gift was for those in the following locations: for those in Bethel, Ramoth Negev, and Jattir;
|
ERVEN
|
David sent some of the gifts to the leaders in Bethel, Ramoth in the Negev, Jattir,
|
TOV
|
யார் யாருக்கு அனுப்பினானென்றால், பெத்தேலில் இருக்கிறவர்களுக்கும், தெற்கான ராமோத்தில் இருக்கிறவர்களுக்கும், யாத்தீரில் இருக்கிறவர்களுக்கும்,
|
ERVTA
|
அவன் மேலும் பெத்தேல் நெகெவிலுள்ள ராமோத், யாத்தீர்,
|
BHS
|
לַאֲשֶׁר בְּבֵית־אֵל וְלַאֲשֶׁר בְּרָמוֹת־נֶגֶב וְלַאֲשֶׁר בְּיַתִּר ׃
|
ALEP
|
כז לאשר בבית אל {ס} ולאשר {ר} ברמות נגב {ס} ולאשר ביתר {ס}
|
WLC
|
לַאֲשֶׁר בְּבֵית־אֵל וְלַאֲשֶׁר בְּרָמֹות־נֶגֶב וְלַאֲשֶׁר בְּיַתִּר׃
|
LXXRP
|
τοις G3588 T-DPM εν G1722 PREP βαιθσουρ N-PRI και G2532 CONJ τοις G3588 T-DPM εν G1722 PREP ραμα N-PRI νοτου G3558 N-GSM και G2532 CONJ τοις G3588 T-DPM εν G1722 PREP ιεθθορ N-PRI
|
MOV
|
ബേഥേലിൽ ഉള്ളവർക്കും തെക്കെ രാമോത്തിലുള്ളവർക്കും യത്ഥീരിൽ ഉള്ളവർക്കും
|
HOV
|
अर्थात बेतेल के दक्खिन देश के रामोत,यत्तीर,
|
TEV
|
బేతేలులోను దక్షిణ రామోతులోను యత్తీరులోను
|
ERVTE
|
అమాలేకీయులనుంచి తాను తెచ్చిన వస్తువులలో మరికొన్నింటిని బేతేలు నాయకులకు, నెగెవులోని రామోతు, యత్తీరు,
|
KNV
|
ಯಾರಂದರೆ--ಬೇತೇಲಿ ನಲ್ಲಿರುವವರಿಗೂ ದಕ್ಷಿಣ ರಾಮೋತಿನಲ್ಲಿರುವವರಿಗೂ ಯತ್ತೀರಿನಲ್ಲಿರುವವರಿಗೂ
|
ERVKN
|
ದಾವೀದನು ಅಮಾಲೇಕ್ಯರಿಂದ ವಶಪಡಿಸಿಕೊಂಡ ಕೆಲವು ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಬೇತೇಲಿನವರಿಗೆ, ನೆಗೆವಿನ ರಾಮೋತಿನವರಿಗೆ, ಯತ್ತೀರಿನವರಿಗೆ,
|
GUV
|
દાઉદે મેળવેલી લૂંટમાંથી તેણે જે નગરોના વડીલો પર ભેટો મોકલી તેની યાદી: બેથેલ, દક્ષિણમાં રામોથ, યાત્તીર
|
PAV
|
ਅਤੇ ਜਿਹੜੇ ਬੈਤੇਲ ਵਿੱਚ ਸਨ ਉਨ੍ਹਾਂ ਕੋਲ ਘੱਲਿਆ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਕੋਲ ਜੋ ਦੱਖਣੀ ਰਾਮੋਥ ਵਿੱਚ ਸਨ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਕੋਲ ਜੋ ਯੱਤੀਰ ਵਿੱਚ ਸਨ
|
URV
|
یہ اُنکے پاس جو بَیت ایؔل میں اور اُنکے پاس جر راماؔتُ الجنوب میں اور اُنکے پاس جو یؔتیر میں ۔
|
BNV
|
দায়ূদ অমালেকীয়দের কাছ থেকে নেওয়া জিনিসপত্র থেকে কিছু বৈথেল, নেগেভের রামোত্ এবং য়ত্তীরের নেতাদের কাছে পাঠালেন|
|
ORV
|
ଅମାଲକେୀଯମାନଙ୍କ ନିକଟରକ୍ସ୍ଟ ଆଣିଥିବା ଦ୍ରବ୍ଯ ଦାଉଦ କିଛି ବେଥଲରେ ପ୍ରାଚୀନମାନଙ୍କୁ, ନଗେଭରେ ରାମା ଓ ୟତ୍ତୀର ନେତାମାନଙ୍କ ନିକଟକକ୍ସ୍ଟ ପଠାଇଲେ।
|
MRV
|
बेथेल, दक्षिणेकडील रामोथ, यत्तोर,
|