Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

1 Samuel Chapters

1 Samuel 15 Verses

Bible Versions

Books

1 Samuel Chapters

1 Samuel 15 Verses

Compare Bible Versions

Verse: 1 Samuel 15:34

KJV Then Samuel went to Ramah; and Saul went up to his house to Gibeah of Saul.
KJVP Then Samuel H8050 went H1980 to Ramah; H7414 and Saul H7586 went up H5927 to H413 his house H1004 to Gibeah H1390 of Saul. H7586
YLT And Samuel goeth to Ramath, and Saul hath gone unto his house -- to Gibeah of Saul.
ASV Then Samuel went to Ramah; and Saul went up to his house to Gibeah of Saul.
WEB Then Samuel went to Ramah; and Saul went up to his house to Gibeah of Saul.
ESV Then Samuel went to Ramah, and Saul went up to his house in Gibeah of Saul.
RV Then Samuel went to Ramah; and Saul went up to his house to Gibeah of Saul.
RSV Then Samuel went to Ramah; and Saul went up to his house in Gibeah of Saul.
NLT Then Samuel went home to Ramah, and Saul returned to his house at Gibeah of Saul.
NET Then Samuel went to Ramah, while Saul went up to his home in Gibeah of Saul.
ERVEN Then Samuel left and went to Ramah. And Saul went up to his home in Gibeah.
TOV பின்பு சாமுவேல் ராமாவுக்குப் போனான்; சவுலோ தன் ஊராகிய கிபியாவிலிருக்கிற தன் வீட்டுக்குப் போய்விட்டான்.
ERVTA பிறகு சாமுவேல் ராமாவிற்குத் திரும்பிப் போனான். சவுல் கிபியாவிலுள்ள தன் வீட்டிற்குப் போனான்.
BHS וַיֵּלֶךְ שְׁמוּאֵל הָרָמָתָה וְשָׁאוּל עָלָה אֶל־בֵּיתוֹ גִּבְעַת שָׁאוּל ׃
ALEP לד וילך שמואל הרמתה ושאול עלה אל ביתו גבעת שאול
WLC וַיֵּלֶךְ שְׁמוּאֵל הָרָמָתָה וְשָׁאוּל עָלָה אֶל־בֵּיתֹו גִּבְעַת שָׁאוּל׃
LXXRP και G2532 CONJ απηλθεν G565 V-AAI-3S σαμουηλ G4545 N-PRI εις G1519 PREP αρμαθαιμ N-PRI και G2532 CONJ σαουλ G4549 N-PRI ανεβη G305 V-AAI-3S εις G1519 PREP τον G3588 T-ASM οικον G3624 N-ASM αυτου G846 D-GSM εις G1519 PREP γαβαα N-PRI
MOV പിന്നെ ശമൂവേൽ രാമയിലേക്കു പോയി; ശൌലും ശൌലിന്റെ ഗിബെയയിൽ അരമനയിലേക്കു പോയി.
HOV तब शमूएल रामा को चला गया; और शाऊल अपने नगर गिबा को अपने घर गया।
TEV అప్పుడు సమూయేలు రామాకు వెళ్లిపోయెను, సౌలును సౌలు గిబియాలోని తన యింటికి వెళ్లెను.
ERVTE అప్పుడు సమూయేలు రామాకు వెళ్లిపోయాడు. సౌలు గిబియాలోని తన ఇంటికి వెళ్లిపోయాడు.
KNV ಸಮುವೇಲನು ರಾಮಕ್ಕೆ ಹೋದನು; ಆದರೆ ಸೌಲನು ತನ್ನ ಊರಾದ ಗಿಬೆಯ ದಲ್ಲಿರುವ ತನ್ನ ಮನೆಗೆ ಹೋದನು.
ERVKN ನಂತರ ಸಮುವೇಲನು ಅಲ್ಲಿಂದ ಹೊರಟು ರಾಮಕ್ಕೆ ಹೋದನು. ಸೌಲನು ಗಿಬೆಯದ ತನ್ನ ಮನೆಗೆ ಹೋದನು.
GUV પછી શમુએલ રામાંમાં ચાલ્યો ગયો અને, રાજા શાઉલ પોતાને ઘેર ગિબયાહમાં ગયો.
PAV ਤਾਂ ਸਮੂਏਲ ਰਾਮਾਹ ਨੂੰ ਗਿਆ ਅਤੇ ਸ਼ਾਊਲ ਆਪਣੇ ਘਰ ਨੂੰ ਸ਼ਾਊਲੀ ਗਿਬਆਹ ਵੱਲ ਚੜ੍ਹ ਗਿਆ
URV اور سؔموئیل رؔامہ کو چلا گیا اور سؔاؤل اپنے گھر سؔاؤل کے جؔبعہ کو گیا ۔
BNV তারপর শমূয়েল রামাতে চলে গেল| শৌল গিবিয়ায় তাঁর বাড়িতে চলে গেলেন|
ORV ଏଥି ଉତ୍ତା ରେ ଶାମକ୍ସ୍ଟଯଲେ ରାମାକକ୍ସ୍ଟ ଗଲେ। ପକ୍ସ୍ଟଣି ଶାଉଲ ଗିବିଯା ସ୍ଥିତ ଆପଣା ଗୃହକକ୍ସ୍ଟ ଗଲେ।
MRV मग शमुवेल तिथून निघाला. तो रामा येथे गेला. शौल आपल्या गिबा येथील घरी परतला.
×

Alert

×