Compare Bible Versions
Verse: 1 Corinthians 14:10
KJV
|
There are, it may be, so many kinds of voices in the world, and none of them [is] without signification.
|
KJVP
|
There are, G2076 it may be G1487 G5177 , so many G5118 kinds G1085 of voices G5456 in G1722 the world, G2889 and G2532 none G3762 of them G846 [is] without signification. G880
|
YLT
|
There are, it may be, so many kinds of voices in the world, and none of them is unmeaning,
|
ASV
|
There are, it may be, so many kinds of voices in the world, and no kind is without signification.
|
WEB
|
There are, it may be, so many kinds of sounds in the world, and none of them is without meaning.
|
ESV
|
There are doubtless many different languages in the world, and none is without meaning,
|
RV
|
There are, it may be, so many kinds of voices in the world, and no {cf15i kind} is without signification.
|
RSV
|
There are doubtless many different languages in the world, and none is without meaning;
|
NLT
|
There are many different languages in the world, and every language has meaning.
|
NET
|
There are probably many kinds of languages in the world, and none is without meaning.
|
ERVEN
|
It is true that there are many different languages in the world, and they all have meaning.
|
TOV
|
உலகத்திலே எத்தனையோவிதமான பாஷைகள் உண்டாயிருக்கிறது, அவைகளில் ஒன்றும் அர்த்தமில்லாததல்ல.
|
ERVTA
|
இவ்வுலகில் பலவகையான பேச்சு மொழிகள் உண்டு என்பதும் அவை பொருள் பொருந்தியவை என்பதும் உண்மை.
|
GNTERP
|
τοσαυτα D-NPN G5118 ει COND G1487 τυχοι V-2AAO-3S G5177 γενη N-NPN G1085 φωνων N-GPM G5456 εστιν V-PXI-3S G2076 εν PREP G1722 κοσμω N-DSM G2889 και CONJ G2532 ουδεν A-NSN G3762 | αυτων P-GPM G846 | | αφωνον A-NSN G880
|
GNTWHRP
|
τοσαυτα D-NPN G5118 ει COND G1487 τυχοι V-2AAO-3S G5177 γενη N-NPN G1085 φωνων N-GPM G5456 εισιν V-PXI-3P G1526 εν PREP G1722 κοσμω N-DSM G2889 και CONJ G2532 ουδεν A-NSN G3762 αφωνον A-NSN G880
|
GNTBRP
|
τοσαυτα D-NPN G5118 ει COND G1487 τυχοι V-2AAO-3S G5177 γενη N-NPN G1085 φωνων N-GPM G5456 εστιν V-PXI-3S G2076 εν PREP G1722 κοσμω N-DSM G2889 και CONJ G2532 ουδεν A-NSN G3762 αυτων P-GPM G846 αφωνον A-NSN G880
|
GNTTRP
|
τοσαῦτα D-NPN G5118 εἰ COND G1487 τύχοι V-2AAO-3S G5177 γένη N-NPN G1085 φωνῶν N-GPM G5456 εἰσιν V-PAI-3P G1510 ἐν PREP G1722 κόσμῳ, N-DSM G2889 καὶ CONJ G2532 οὐδὲν A-NSN-N G3762 ἄφωνον·A-NSN G880
|
MOV
|
ലോകത്തിൽ വിവിധ ഭാഷകൾ അനവധി ഉണ്ടു; അവയിൽ ഒന്നും തെളിവില്ലാത്തതല്ല.
|
HOV
|
जगत में कितने ही प्रकार की भाषाएं क्यों न हों, परन्तु उन में से कोई भी बिना अर्थ की न होगी।
|
TEV
|
లోకమందు ఎన్నో విధములగు భాషలున్నను వాటిలో ఒకటైనను స్పష్టముకానిదై యుండదు.
|
ERVTE
|
ప్రపంచంలో చాలా రకాల భాషలు ఉన్నాయి. సందేహం లేదు. కాని అర్థం లేని భాష ఏదీ లేదు.
|
KNV
|
ಲೋಕದಲ್ಲಿ ಅನೇಕ ವಿಧವಾದ ಸ್ವರಗಳು ಇದ್ದರೂ ಇರಬಹುದು; ಆದರೆ ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಅರ್ಥವಿಲ್ಲದ್ದು ಒಂದಾದರೂ ಇಲ್ಲ.
|
ERVKN
|
ಪ್ರಪಂಚದಲ್ಲಿ ಹಲವಾರು ಭಾಷೆಗಳಿರುವುದೇನೋ ಸತ್ಯ ಮತ್ತು ಆ ಭಾಷೆಗಳಿಗೆಲ್ಲಾ ಅರ್ಥವಿದೆ.
|
GUV
|
તે સાચું છે કે દુનિયામાં વિવિધ પ્રકારની ભાષાઓ છે, ને દરેકને પોતાના વિવિધ અર્થ હોય છે.
|
PAV
|
ਕੀ ਜਾਣੀਏ ਜੋ ਸੰਸਾਰ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨੇ ਪਰਕਾਰ ਦੀਆਂ ਬੋਲੀਆਂ ਹਨ ਅਤੇ ਕੋਈ ਵਿਅਰਥ ਨਹੀਂ ਹੈ
|
URV
|
دُنیا میں خواہ کِتنی ہی مُختلِف زبانیں ہوں اُن میں سے کوئی بھی بے معنی نہ ہوگی۔
|
BNV
|
নিঃসন্দেহে বলা যায় য়ে, জগতে অনেক রকম ভাষা আছে, আর সেগুলির প্রত্যেকটারই অর্থ আছে৷
|
ORV
|
ଏହା ସତ୍ଯ ଯେ, ସଂସାର ରେ ଅନକେ ପ୍ରକାରର ଭାଷା ଅଛି ଓ ସେ ସବୁଗୁଡ଼ିକ ଅର୍ଥପୂର୍ଣ୍ଣ।
|
MRV
|
नि:संशय, जगात पुष्कळ प्रकारच्या भाषा आहेत, व कोणतीही अर्थविरहीत नाही.
|