Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

1 Chronicles Chapters

1 Chronicles 21 Verses

Bible Versions

Books

1 Chronicles Chapters

1 Chronicles 21 Verses

Compare Bible Versions

Verse: 1 Chronicles 21:9

KJV And the LORD spake unto Gad, David’s seer, saying,
KJVP And the LORD H3068 spoke H1696 unto H413 Gad, H1410 David's H1732 seer, H2374 saying, H559
YLT And Jehovah speaketh unto Gad, seer of David, saying:
ASV And Jehovah spake unto Gad, Davids seer, saying,
WEB Yahweh spoke to Gad, David\'s seer, saying,
ESV And the LORD spoke to Gad, David's seer, saying,
RV And the LORD spake unto Gad, David-s seer, saying,
RSV And the LORD spoke to Gad, David's seer, saying,
NLT Then the LORD spoke to Gad, David's seer. This was the message:
NET The LORD told Gad, David's prophet,
ERVEN Gad was David's seer. The Lord said to Gad, "Go and tell David: 'This is what the Lord says: I am going to give you three choices. You must choose one of them. Then I will punish you the way you choose.'"
TOV அப்பொழுது கர்த்தர், தாவீதின் ஞானதிருஷ்டிக்காரனாகிய காத்துடனே பேசி,
ERVTA [This verse may not be a part of this translation]
BHS וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־גָּד חֹזֵה דָוִיד לֵאמֹר ׃
ALEP ט וידבר יהוה אל גד חזה דויד לאמר
WLC וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־גָּד חֹזֵה דָוִיד לֵאמֹר׃
LXXRP και G2532 CONJ ελαλησεν G2980 V-AAI-3S κυριος G2962 N-NSM προς G4314 PREP γαδ G1045 N-PRI ορωντα G3708 V-PAPAS δαυιδ N-PRI λεγων G3004 V-PAPNS
MOV യഹോവ ദാവീദിന്റെ ദര്‍ശകനായ ഗാദിനോടു അരുളിച്ചെയ്തതെന്തെന്നാല്‍
HOV तब यहोवा ने दाऊद के दशीं गाद से कहा,
TEV యెహోవా దావీదునకు దర్శకుడగు గాదుతో ఈలాగు సెలవిచ్చెనునీవు వెళ్లి దావీ దుతో ఇట్లనుము.
ERVTE [This verse may not be a part of this translation]
KNV ಆಗ ಕರ್ತನು ದಾವೀದನ ದರ್ಶಿಯಾದ ಗಾದನಿಗೆ ಹೇಳಿದ್ದೇನಂದರೆ --
ERVKN [This verse may not be a part of this translation]
GUV તેથી યહોવાએ દાઉદના પ્રબોધક ગાદને કહ્યું,
PAV ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਦਾਊਦ ਦੇ ਅਗੰਮ ਗਿਆਨੀ ਗਾਦ ਨੂੰ ਆਗਿਆ ਦਿੱਤੀ
URV اور خُداوند نے داؤد کے غیب بین جاد سے کہا۔
BNV প্রভু তখন দায়ূদের ভাব্বাদী গাদকে বললেন, “যাও দায়ূদকে গিয়ে বল: ‘প্রভু এই কথা বলেছেন: তোমাকে শাস্তি দেবার জন্য আমি তিনটে উপায়ের কথা ভেবেছি| তুমি য়ে ভাবে বলবে সে ভাবেই আমি তোমায় শাস্তি দেব|”‘
ORV ଗାଦ ଦାଉଦଙ୍କ ଭବିଷ୍ଯଦବକ୍ତା ଥିଲେ। ସଦାପ୍ରଭୁ ଗାଦଙ୍କୁ କହିଲେ, "ୟାଅ ଓ ଦାଉଦଙ୍କୁ କୁହ : "ଏହା ସଦାପ୍ରଭୁ କହନ୍ତି ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭକୁ ତିନି ଗୋଟି ବିଷଯ ଦେଉଅଛୁ। ତୁମ୍ଭକୁ ତନ୍ମଧ୍ଯରୁ ଗୋଟିଏ ମନୋନୀତ କରିବାକୁ ପଡ଼ିବ। ତୁମ୍ଭେ ଯେଉଁଟିକୁ ମନୋନୀତ କରିବ, ସହେି ଅନୁୟାଯୀ ଦଣ୍ଡିତ ହବେ।"
MRV गाद हा दावीदाचा संदेष्टा होता. त्याला परमेश्वर म्हणाला, “जा, जाऊन दावीदाला सांग ‘परमेश्वराचे म्हणणे असे आहे: तीन गोष्टीमधून निवड करायची संधी मी तुला देतो. तू त्यांतील एक निवड. तू निवडशील ती शिक्षा मी तुला करीन.”
×

Alert

×