Compare Bible Versions
Verse: 1 Chronicles 18:9
KJV
|
Now when Tou king of Hamath heard how David had smitten all the host of Hadarezer king of Zobah;
|
KJVP
|
Now when Tou H8583 king H4428 of Hamath H2574 heard H8085 how H3588 David H1732 had smitten H5221 H853 all H3605 the host H2428 of Hadarezer H1928 king H4428 of Zobah; H6678
|
YLT
|
And Tou king of Hamath heareth that David hath smitten the whole force of Hadarezer king of Zobah,
|
ASV
|
And when Tou king of Hamath heard that David had smitten all the host of Hadarezer king of Zobah,
|
WEB
|
When Tou king of Hamath heard that David had struck all the host of Hadarezer king of Zobah,
|
ESV
|
When Tou king of Hamath heard that David had defeated the whole army of Hadadezer, king of Zobah,
|
RV
|
And when Tou king of Hamath heard that David had smitten all the host of Hadarezer king of Zobah,
|
RSV
|
When Tou king of Hamath heard that David had defeated the whole army of Hadadezer, king of Zobah,
|
NLT
|
When King Toi of Hamath heard that David had destroyed the entire army of King Hadadezer of Zobah,
|
NET
|
When King Tou of Hamath heard that David had defeated the entire army of King Hadadezer of Zobah,
|
ERVEN
|
Tou was king of the city of Hamath. Hadadezer was the king of Zobah. Tou heard that David had defeated all of Hadadezer's army.
|
TOV
|
தாவீது சோபாவின் ராஜாவாகிய ஆதாரேசரின் இராணுவத்தையெல்லாம் முறிய அடித்த செய்தியை ஆமாத்தின் ராஜாவாகிய தோயூ கேட்டபோது,
|
ERVTA
|
ஆமாத் நகரத்தின் அரசன் தோயூ. ஆதாரேசர் சோபா நாட்டின் அரசன். தோயூ, தாவீது ஆதாரேசரின் படைகளை வென்றுவிட்டதை அறிந்தான்.
|
BHS
|
וַיִּשְׁמַע תֹּעוּ מֶלֶךְ חֲמָת כִּי הִכָּה דָוִיד אֶת־כָּל־חֵיל הֲדַדְעֶזֶר מֶלֶךְ־צוֹבָה ׃
|
ALEP
|
ט וישמע תעו מלך חמת כי הכה דויד את כל חיל הדדעזר מלך צובה
|
WLC
|
וַיִּשְׁמַע תֹּעוּ מֶלֶךְ חֲמָת כִּי הִכָּה דָוִיד אֶת־כָּל־חֵיל הֲדַדְעֶזֶר מֶלֶךְ־צֹובָה׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ ηκουσεν G191 V-AAI-3S θωα N-PRI βασιλευς G935 N-NSM ημαθ N-PRI οτι G3754 CONJ επαταξεν G3960 V-AAI-3S δαυιδ N-PRI την G3588 T-ASF πασαν G3956 A-ASF δυναμιν G1411 N-ASF αδρααζαρ N-PRI βασιλεως G935 N-GSM σουβα N-PRI
|
MOV
|
എന്നാൽ ദാവീദ് സോബാരാജാവായ ഹദദേസെരിന്റെ സൈന്യത്തെയെല്ലാം തോല്പിച്ചുകളഞ്ഞു എന്നു ഹമാത്ത്രാജാവായ തോവൂ കേട്ടപ്പോൾ
|
HOV
|
जब हमात के राजा तोऊ ने सुना, कि दाऊद ने सोबा के राजा हदरेजेर की समस्त सेना को जीत लिया है,
|
TEV
|
దావీదు సోబారాజైన హదరెజెరుయొక్క సైన్య మంతటిని ఓడించిన వర్తమానము హమాతురాజైనతోహూకు వినబడెను.
|
ERVTE
|
హమాతు రాజు పేరు తోహూ. సోబారాజు పేరు హదదెజెరు. హదదెజెరు సైన్యాన్నంతా దావీదు ఓడించాడని తోహూ విన్నాడు.
|
KNV
|
ಆದರೆ ಹಮಾತಿನ ಅರಸನಾದ ತೋವನಿಗೆ ಹದ ರೆಜರನ ಸಂಗಡ ಯುದ್ಧ ಉಂಟಾಗಿದ್ದದರಿಂದ ದಾವೀದನು ಹದರೆಜರನ ಸಮಸ್ತ ಸೈನ್ಯವನ್ನು ಹೊಡೆದ ವರ್ತಮಾನವನ್ನು ತೋವಿಗೆ ಮುಟ್ಟಿದಾಗ
|
ERVKN
|
ದಾವೀದನು ಹದದೆಜರನನ್ನು ಸದೆಬಡಿದನೆಂದು ತಿಳಿದ ಹಮಾತಿನ ಅರಸನಾದ ತೋವನು
|
GUV
|
હમાથના રાજા તોઉએ સાંભળ્યું કે દાઉદે સોબાહના રાજા હદારએઝેરના સૈન્યનો નાશ કર્યો છે,
|
PAV
|
ਜਾਂ ਹਮਾਥ ਦੇ ਰਾਜਾ ਤੋਊ ਨੇ ਸੁਣਿਆ ਜੋ ਦਾਊਦ ਨੇ ਸੋਬਾਹ ਦੇ ਰਾਜਾ ਹਦਰਅਜ਼ਰ ਦੇ ਸਾਰੇ ਦਲ ਨੂੰ ਨਸ਼ਟ ਕਰ ਦਿੱਤਾ
|
URV
|
اور جب حمات کے بادشاہ توعؔ و نے سُنا کہ داؤد نے ضوباہ کے بادشاہ ہدرعزر کا سارا لشکر ما رلیا۔
|
BNV
|
হমাতের রাজা তযূ যখন খবর পেলেন, দায়ূদ সোবার রাজা হদরেষরের সেনাবাহিনীকে পরাজিত করেছেন,
|
ORV
|
ତଯି ହମାତ ନଗରୀର ରାଜା ଥିଲେ। ହଦ ରଷେର ସୋବାର ରାଜା ଥିଲେ। ତଯି ଶୁଣିବାକୁ ପାଇଲେ ଯେ, ଦାଉଦ ହଦ ରଷେରଙ୍କ ସମସ୍ତ ସୈନ୍ଯବାହିନୀକୁ ପରାସ୍ତ କରିଛନ୍ତି।
|
MRV
|
तोवू हा हमाथ नगराचा राजा होता आणि हदरेजर सोबाचा. दावीदाने हदरेजरज्या सैन्याचा पाडाव केल्याची बातमी तोवूच्या कानावर आली.
|