Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

1 Chronicles Chapters

1 Chronicles 8 Verses

Bible Versions

Books

1 Chronicles Chapters

1 Chronicles 8 Verses

Compare Bible Versions

Verse: 1 Chronicles 8:10

KJV And Jeuz, and Shachia, and Mirma. These [were] his sons, heads of the fathers.
KJVP And Jeuz, H3263 and Shachia, H7634 and Mirma. H4821 These H428 [were] his sons, H1121 heads H7218 of the fathers. H1
YLT and Jeuz, and Shachiah, and Mirmah. These [are] his sons, heads of fathers.
ASV and Jeuz, and Shachia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers houses.
WEB and Jeuz, and Shachia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers\' houses.
ESV Jeuz, Sachia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers' houses.
RV and Jeuz, and Shachia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers- {cf15i houses}.
RSV Jeuz, Sachia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers' houses.
NLT Jeuz, Sakia, and Mirmah. These sons all became the leaders of clans.
NET Jeuz, Sakia, and Mirmah. These were his sons; they were family leaders.
TOV எயூசையும், சாகியாவையும், மிர்மாவையும் பெற்றான்; பிதாக்களின் தலைவரான இவர்கள் அவனுடைய குமாரர்.
ERVTA [This verse may not be a part of this translation]
BHS וְאֶת־יְעוּץ וְאֶת־שָׂכְיָה וְאֶת־מִרְמָה אֵלֶּה בָנָיו רָאשֵׁי אָבוֹת ׃
ALEP י ואת יעוץ ואת שכיה ואת מרמה אלה בניו ראשי אבות
WLC וְאֶת־יְעוּץ וְאֶת־שָׂכְיָה וְאֶת־מִרְמָה אֵלֶּה בָנָיו רָאשֵׁי אָבֹות׃
LXXRP και G2532 CONJ τον G3588 T-ASM ιαως N-PRI και G2532 CONJ τον G3588 T-ASM σαβια N-PRI και G2532 CONJ τον G3588 T-ASM μαρμα N-PRI ουτοι G3778 D-NPM αρχοντες G758 N-NPM πατριων G3965 N-GPF
MOV യെവൂസ്, സാഖ്യാവു, മിർമ്മാ എന്നിവരെ ജനിപ്പിച്ചു. ഇവർ അവന്റെ പുത്രന്മാരായി പിതൃഭവനങ്ങൾക്കു തലവന്മാർ ആയിരുന്നു.
HOV और मिर्मा उत्पन्न हुए उसके ये पुत्र अपने अपने पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष थे।
TEV యెపూజును షాక్యాను మిర్మాను కనెను, వీరు అతని కుమారులు; వారు తమ పితరుల యిండ్లకు పెద్దలుగా ఉండిరి.
ERVTE [This verse may not be a part of this translation]
KNV ಚಿಬ್ಯನನ್ನೂ, ಮೇಷನನ್ನೂ, ಮಲ್ಕಾಮನನ್ನೂ, ಯೆಯೂಚನನ್ನೂ, ಸಾಕ್ಯನನ್ನೂ, ಮಿರ್ಮನನ್ನೂ ಪಡೆದನು. ಅವನ ಕುಮಾರರಾದ ಇವರು ಪಿತೃಗಳಲ್ಲಿ ಯಜಮಾನರಾಗಿದ್ದರು.
ERVKN [This verse may not be a part of this translation]
GUV યેઉસ, શાખ્યા અને મિર્માહનો જન્મ થયો. આ તેના પુત્રો તેમના કુટુંબોના આગેવાનો બન્યા.
PAV ਨਾਲੇ ਯਊਸ ਤੇ ਸ਼ਾਕਯਾਹ ਤੇ ਮਿਰਮਾਹ। ਏਹ ਉਹ ਦੇ ਪੁੱਤ੍ਰ, ਪਿਤਰਾਂ ਦੇ ਘਰਾਣਿਆਂ ਦੇ ਮੁਖੀਏ ਸਨ
URV اور بعُوض اور سکیاہ اور مرمہ پیدا ہُوئے ۔ یہ اُسکے بیٹے تھے جو آبائی خاندانوں کے سردار تھے۔
×

Alert

×