Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

1 Chronicles Chapters

1 Chronicles 2 Verses

Bible Versions

Books

1 Chronicles Chapters

1 Chronicles 2 Verses

Compare Bible Versions

Verse: 1 Chronicles 2:46

KJV And Ephah, Caleb’s concubine, bare Haran, and Moza, and Gazez: and Haran begat Gazez.
KJVP And Ephah, H5891 Caleb's H3612 concubine, H6370 bore H3205 H853 Haran, H2771 and Moza, H4162 and Gazez: H1495 and Haran H2771 begot H3205 H853 Gazez. H1495
YLT And Ephah concubine of Caleb bare Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begat Gazez.
ASV And Ephah, Calebs concubine, bare Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begat Gazez.
WEB Ephah, Caleb\'s concubine, bore Haran, and Moza, and Gazez; and Haran became the father of Gazez.
ESV Ephah also, Caleb's concubine, bore Haran, Moza, and Gazez; and Haran fathered Gazez.
RV And Ephah, Caleb-s concubine, bare Haran, and Moza, and Gazez: and Haran begat Gazez.
RSV Ephah also, Caleb's concubine, bore Haran, Moza, and Gazez; and Haran was the father of Gazez.
NLT Caleb's concubine Ephah gave birth to Haran, Moza, and Gazez. Haran was the father of Gazez.
NET Caleb's concubine Ephah bore Haran, Moza, and Gazez. Haran was the father of Gazez.
ERVEN Caleb's slave woman was named Ephah. Ephah was the mother of Haran, Moza, and Gazez. Haran was Gazez's father.
TOV காலேபின் மறுமனையாட்டியாகிய எப்பாள் ஆரானையும், மோசாவையும், காசேசையும் பெற்றாள்; ஆரான் காசேசைப் பெற்றான்.
ERVTA காலேபின் வேலைக்காரியாக எப்பாள் இருந்தாள். அவள் ஆரான், மோசா, காசே ஆகியோரின் தாய். ஆரான் காசேசின் தந்தை.
BHS וְעֵיפָה פִּילֶגֶשׁ כָּלֵב יָלְדָה אֶת־חָרָן וְאֶת־מוֹצָא וְאֶת־גָּזֵז וְחָרָן הֹלִיד אֶת־גָּזֵז ׃ ס
ALEP מו ועיפה פילגש כלב ילדה את חרן ואת מוצא ואת גזז וחרן הליד את גזז  {ס}
WLC וְעֵיפָה פִּילֶגֶשׁ כָּלֵב יָלְדָה אֶת־חָרָן וְאֶת־מֹוצָא וְאֶת־גָּזֵז וְחָרָן הֹלִיד אֶת־גָּזֵז׃ ס
LXXRP και G2532 CONJ γαιφα N-PRI η G3588 T-NSF παλλακη N-NSF χαλεβ N-PRI εγεννησεν G1080 V-AAI-3S τον G3588 T-ASM αρραν N-PRI και G2532 CONJ τον G3588 T-ASM μωσα N-PRI και G2532 CONJ τον G3588 T-ASM γεζουε N-PRI και G2532 CONJ αρραν N-PRI εγεννησεν G1080 V-AAI-3S τον G3588 T-ASM γεζουε N-PRI
MOV കാലേബിന്റെ വെപ്പാട്ടിയായ ഏഫാഹാരാനെയും മോസയെയും ഗാസേസിനെയും പ്രസവിച്ചു; ഹാരാൻ ഗാസേസിനെ ജനിപ്പിച്ചു.
HOV फिर एपा जो कालेब की रखेली थी, उस से हारान, मोसा और गाजेज उत्पन्न हुए; और हारान से गाजेज उत्पन्न हुआ।
TEV కాలేబు ఉపపత్నియైన ఏయిఫా హారానను మోజాను గాజేజును కనెను, హారాను గాజేజును కనెను.
ERVTE కాలేబు దాసి పేరు ఏయిఫా. ఏయిఫా కుమారులు హారాను, మోజా మరియు గాజేజు అనువారు. హారాను కుమారుని పేరు కూడ గాజేజు.
KNV ಕಾಲೇಬನ ಉಪ ಪತ್ನಿಯಾದ ಏಫಳು ಹಾರಾನನನ್ನೂ, ಮೋಚನನ್ನೂ, ಗಾಜೇಜನನ್ನೂ ಹೆತ್ತಳು. ಹಾರಾನನು ಗಾಜೇಜನನ್ನು ಪಡೆದನು.
ERVKN ಕಾಲೇಬನ ದಾಸಿಯ ಹೆಸರು ಏಫ. ಈಕೆಯು ಹಾರಾನ್, ಮೋಚ ಮತ್ತು ಗಾಜೇಜನ ತಾಯಿ.
GUV કાલેબની ઉપપત્ની એફાહથી થયેલા કાલેબના પુત્રો: હારાન, મોસા, અને ગાઝેઝ તથા હારાનનો એક પુત્ર હતો, તેનઁુ નામ ગાઝેઝ હતું.
PAV ਅਤੇ ਕਾਲੇਬ ਦੀ ਸੁਰੀਤ ਏਫਾਹ ਨੇ ਹਾਰਾਨ ਤੇ ਮੋਸਾ ਤੇ ਗਾਜ਼ੇਜ਼ ਜਣੇ ਅਤੇ ਹਾਰਾਨ ਤੋਂ ਗਾਜ਼ੇਜ਼ ਜੰਮਿਆਂ
URV اور کالب کی حرم عیضہ سے حاران اور موضا اور جازِ زپیدا ہوئے اور حاران سے جازِز پیدا ہوا۔
BNV কালেবের দাসী ও উপপত্নী ঐফার পুত্রদের নাম ছিল: হারণ, মোত্‌সা ও গাসেস| হারণের পুত্রের নামও গাসেস|
ORV କାଲବଙ୍କେର ଦାସୀର ନାମ ଥିଲା ଐଫା। ଐଫା ହାରଣ, ମାେତ୍ସା ଓ ଗା ସେସଙ୍କର ମାତା ଥିଲେ। ହାରଣ ଗା ସେସଙ୍କର ପିତା ଥିଲେ।
MRV कालेबला एफा नावाची दासी होती. तिला हारान, मोसा, गाजेज ही मुले झाली. हारान हा गाजेजचा पिता.
×

Alert

×