Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Isaiah Chapters

Isaiah 12 Verses

Bible Versions

Books

Isaiah Chapters

Isaiah 12 Verses

1
BNV : আর সেদিন তুমি বলবে:“হে প্রভু আমি তোমার প্রশংসা করি! তুমি আমার প্রতি রুদ্ধ ছিলে| কিন্তু এখন আর আমার প্রতি রুষ্ট থেকো না! আমার প্রতি তোমার ভালোবাসা প্রদর্শন কর|”
KJV : And in that day thou shalt say, O LORD, I will praise thee: though thou wast angry with me, thine anger is turned away, and thou comfortedst me.
YLT : And thou hast said in that day: `I thank thee, O Jehovah, Though Thou hast been angry with me, Turn back doth Thine anger, And Thou dost comfort me.
RV : And in that day thou shalt say, I will give thanks unto thee, O LORD; for though thou wast angry with me, thine anger is turned away, and thou comfortest me.
RSV : You will say in that day: "I will give thanks to thee, O LORD, for though thou wast angry with me, thy anger turned away, and thou didst comfort me.
ASV : And in that day thou shalt say, I will give thanks unto thee, O Jehovah; for though thou wast angry with me, thine anger is turned away and thou comfortest me.
ESV : You will say in that day:"I will give thanks to you, O LORD, for though you were angry with me, your anger turned away, that you might comfort me.
ERVEN : At that time you will say, "I praise you, Lord! You have been angry with me, but don't be angry with me now. Show your love to me.
2
BNV : ঈশ্বর আমাকে রক্ষা করেন| আমি তাকে বিশ্বাস করি| আমি ভয় পাই না| তিনি আমাকে রক্ষা করেন| প্রভু য়িহোবা আমার শক্তিও বটে|তিনি আমাকে রক্ষা করেন এবং আমি তাঁর প্রশংসার গান গাই|
KJV : Behold, God [is] my salvation; I will trust, and not be afraid: for the LORD JEHOVAH [is] my strength and [my] song; he also is become my salvation.
YLT : Lo, God [is] my salvation, I trust, and fear not, For my strength and song [is] Jah Jehovah, And He is to me for salvation.
RV : Behold, God is my salvation; I will trust, and will not be afraid: for the LORD JEHOVAH is my strength and song; and he is become my salvation.
RSV : "Behold, God is my salvation; I will trust, and will not be afraid; for the LORD GOD is my strength and my song, and he has become my salvation."
ASV : Behold, God is my salvation; I will trust, and will not be afraid; for Jehovah, even Jehovah, is my strength and song; and he is become my salvation.
ESV : "Behold, God is my salvation; I will trust, and will not be afraid; for the LORD GOD is my strength and my song, and he has become my salvation."
ERVEN : God is the one who saves me. I trust him, and I am not afraid. The Lord Yah is my strength. He saves me, and I sing songs of praise about him. "
3
BNV : পরিত্রাণের ঝর্ণা থেকে তোমরা জল তুলবে এবং তারপর তোমরা আনন্দিত হবে|
KJV : Therefore with joy shall ye draw water out of the wells of salvation.
YLT : And ye have drawn waters with joy Out of the fountains of salvation,
RV : Therefore with joy shall ye draw water out of the wells of salvation.
RSV : With joy you will draw water from the wells of salvation.
ASV : Therefore with joy shall ye draw water out of the wells of salvation.
ESV : With joy you will draw water from the wells of salvation.
ERVEN : You people will get your water from the spring of salvation. Then you will be happy.
4
BNV : তারপর তুমি বলবে, “প্রভুর প্রশংসা কর! তাঁর নাম উপাসনা কর! সমস্ত দেশে তাঁর কর্মের কথা বিদিত করে দাও| ঘোষণা কর যে তাঁর নাম মহান!”
KJV : And in that day shall ye say, Praise the LORD, call upon his name, declare his doings among the people, make mention that his name is exalted.
YLT : And ye have said in that day, Give ye praise to Jehovah, call in His name. Make known among the peoples His acts. Make mention that set on high is His name.
RV : And in that day shall ye say, Give thanks unto the LORD, call upon his name, declare his doings among the peoples, make mention that his name is exalted.
RSV : And you will say in that day: "Give thanks to the LORD, call upon his name; make known his deeds among the nations, proclaim that his name is exalted.
ASV : And in that day shall ye say, Give thanks unto Jehovah, call upon his name, declare his doings among the peoples, make mention that his name is exalted.
ESV : And you will say in that day: "Give thanks to the LORD, call upon his name, make known his deeds among the peoples, proclaim that his name is exalted.
ERVEN : At that time you will say, "Praise the Lord and call out his name! Tell everyone what he has done and how wonderful he is."
5
BNV : প্রভুর প্রশংসার গান গাও! কেন না, তিনি মহান কাজ করেছেন| এই খবর পৃথিবীময় ছড়িয়ে দাও| পৃথিবীর সব মানুষ তা জানুক|
KJV : Sing unto the LORD; for he hath done excellent things: this [is] known in all the earth.
YLT : Praise ye Jehovah, for excellence He hath done, Known is this in all the earth.
RV : Sing unto the LORD; for he hath done excellent things: let this be known in all the earth.
RSV : "Sing praises to the LORD, for he has done gloriously; let this be known in all the earth.
ASV : Sing unto Jehovah; for he hath done excellent things: let this be known in all the earth.
ESV : "Sing praises to the LORD, for he has done gloriously; let this be made known in all the earth.
ERVEN : Sing songs of praise about the Lord, because he has done great things. Spread this news about God throughout the whole world. Let all people know these things.
6
BNV : হে সিয়োনবাসীগণ উচ্চস্বরে ঈশ্বরের স্তবগান কর| ইস্রায়েলের পবিত্রতম ঈশ্বর অত্যন্ত সএযিভাবে তোমার সঙ্গে আছেন| তাই সকলে খুশী হও|
KJV : Cry out and shout, thou inhabitant of Zion: for great [is] the Holy One of Israel in the midst of thee.
YLT : Cry aloud, and sing, O inhabitant of Zion, For great in thy midst [is] the Holy One of Israel!`
RV : Cry aloud and shout, thou inhabitant of Zion: for great is the Holy One of Israel in the midst of thee.
RSV : Shout, and sing for joy, O inhabitant of Zion, for great in your midst is the Holy One of Israel."
ASV : Cry aloud and shout, thou inhabitant of Zion; for great in the midst of thee is the Holy One of Israel.
ESV : Shout, and sing for joy, O inhabitant of Zion, for great in your midst is the Holy One of Israel."
ERVEN : People of Zion, shout about these things! The Holy One of Israel is with you in a powerful way. So sing and be happy!
×

Alert

×