Compare Bible Versions
Verse: Mark 2:23
BNV
|
কোন এক বিশ্রামবারে যীশু শস্য ক্ষেত্রের মধ্য দিয়ে যাচ্ছিলেন; আর তাঁর শিষ্যেরা য়েতে য়েতে শস্যের শীষ ছিঁড়ে ছিঁড়ে খাচ্ছিলেন৷
|
KJV
|
And it came to pass, that he went through the corn fields on the sabbath day; and his disciples began, as they went, to pluck the ears of corn.
|
YLT
|
And it came to pass -- he is going along on the sabbaths through the corn-fields -- and his disciples began to make a way, plucking the ears,
|
RV
|
And it came to pass, that he was going on the sabbath day through the cornfields; and his disciples began, as they went, to pluck the ears of corn.
|
RSV
|
One sabbath he was going through the grainfields; and as they made their way his disciples began to pluck heads of grain.
|
ASV
|
And it came to pass, that he was going on the sabbath day through the grainfields; and his disciples began, as they went, to pluck the ears.
|
ESV
|
One Sabbath he was going through the grainfields, and as they made their way, his disciples began to pluck heads of grain.
|
ERVEN
|
On the Sabbath day, Jesus and his followers were walking through some grain fields. The followers picked some grain to eat.
|