BNV | “সেই কারণে, বৈত্-পিযোরের অপর দিকের উপত্যকাতেই আমরা থেকেছিলাম|” |
---|
KJV | So we abode in the valley over against Beth- peor. |
---|
YLT | `And we dwell in a valley over-against Beth-Peor. |
---|
RV | So we abode in the valley over against Beth-peor. |
---|
RSV | So we remained in the valley opposite Bethpeor. |
---|
ASV | So we abode in the valley over against Beth-peor. |
---|
ESV | So we remained in the valley opposite Beth-peor. |
---|
ERVEN | "So we stayed in the valley across from Beth Peor. |
---|