1 |
MOV
:
യഹോവയെ സ്തുതിപ്പിൻ. യഹോവയെ സ്തുതിപ്പിൻ; നമ്മുടെ ദൈവത്തിന്നു കീർത്തനം പാടുന്നതു നല്ലതു; അതു മനോഹരവും സ്തുതി ഉചിതവും തന്നേ.
KJV
:
Praise ye the LORD: for [it is] good to sing praises unto our God; for [it is] pleasant; [and] praise is comely.
YLT
:
Praise ye Jah! For [it is] good to praise our God, For pleasant -- comely [is] praise.
RV
:
Praise ye the LORD; for it is good to sing praises unto our God; for it is pleasant, {cf15i and} praise is comely.
RSV
:
Praise the LORD! For it is good to sing praises to our God; for he is gracious, and a song of praise is seemly.
ASV
:
Praise ye Jehovah; For it is good to sing praises unto our God; For it is pleasant, and praise is comely.
|
---|
2 |
MOV
:
യഹോവ യെരൂശലേമിനെ പണിയുന്നു; അവൻ യിസ്രായേലിന്റെ ഭ്രഷ്ടന്മാരെ കൂട്ടിച്ചേർക്കുന്നു.
KJV
:
The LORD doth build up Jerusalem: he gathereth together the outcasts of Israel.
YLT
:
Building Jerusalem [is] Jehovah, The driven away of Israel He gathereth.
|
---|
3 |
MOV
:
മനംതകർന്നവരെ അവൻ സൌഖ്യമാക്കുകയും അവരുടെ മുറിവുകളെ കെട്ടുകയും ചെയ്യുന്നു.
KJV
:
He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
YLT
:
Who is giving healing to the broken of heart, And is binding up their griefs.
|
---|
4 |
MOV
:
അവൻ നക്ഷത്രങ്ങളുടെ എണ്ണം നോക്കുന്നു; അവെക്കു ഒക്കെയും പേർ വിളിക്കുന്നു.
KJV
:
He telleth the number of the stars; he calleth them all by [their] names.
YLT
:
Appointing the number of the stars, To all them He giveth names.
|
---|
5 |
MOV
:
നമ്മുടെ കർത്താവു വലിയവനും ശക്തിയേറിയവനും ആകുന്നു. അവന്റെ വിവേകത്തിന്നു അന്തമില്ല.
KJV
:
Great [is] our Lord, and of great power: his understanding [is] infinite.
YLT
:
Great [is] our Lord, and abundant in power, Of His understanding there is no narration.
|
---|
6 |
MOV
:
യഹോവ താഴ്മയുള്ളവനെ ഉയർത്തുന്നു; അവൻ ദുഷ്ടന്മാരെ നിലത്തോളം താഴ്ത്തുന്നു.
KJV
:
The LORD lifteth up the meek: he casteth the wicked down to the ground.
YLT
:
Jehovah is causing the meek to stand, Making low the wicked unto the earth.
|
---|
7 |
MOV
:
സ്തോത്രത്തോടെ യഹോവെക്കു പാടുവിൻ; കിന്നരത്തോടെ നമ്മുടെ ദൈവത്തിന്നു കീർത്തനം ചെയ്വിൻ;
KJV
:
Sing unto the LORD with thanksgiving; sing praise upon the harp unto our God:
YLT
:
Answer ye to Jehovah with thanksgiving, Sing ye to our God with a harp.
|
---|
8 |
MOV
:
അവൻ ആകാശത്തെ മേഘംകൊണ്ടു മൂടുന്നു ഭൂമിക്കായി മഴ ഒരുക്കുന്നു; അവൻ പർവ്വതങ്ങളിൽ പുല്ലു മുളപ്പിക്കുന്നു.
KJV
:
Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains.
YLT
:
Who is covering the heavens with clouds, Who is preparing for the earth rain, Who is causing grass to spring up [on] mountains,
RV
:
Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains.
RSV
:
He covers the heavens with clouds, he prepares rain for the earth, he makes grass grow upon the hills.
ASV
:
Who covereth the heavens with clouds, Who prepareth rain for the earth, Who maketh grass to grow upon the mountains.
|
---|
9 |
MOV
:
അവൻ മൃഗങ്ങൾക്കും കരയുന്ന കാക്കകൂഞ്ഞുങ്ങൾക്കും അതതിന്റെ ആഹാരം കൊടുക്കുന്നു.
KJV
:
He giveth to the beast his food, [and] to the young ravens which cry.
YLT
:
Giving to the beast its food, To the young of the ravens that call.
|
---|
10 |
MOV
:
അശ്വബലത്തിൽ അവന്നു ഇഷ്ടം തോന്നുന്നില്ല; പുരുഷന്റെ ഊരുക്കളിൽ പ്രസാദിക്കുന്നതുമില്ല.
KJV
:
He delighteth not in the strength of the horse: he taketh not pleasure in the legs of a man.
YLT
:
Not in the might of the horse doth He delight, Not in the legs of a man is He pleased.
|
---|
11 |
MOV
:
തന്നെ ഭയപ്പെടുകയും തന്റെ ദയയിൽ പ്രത്യാശ വെക്കുകയും ചെയ്യുന്നവരിൽ യഹോവ പ്രസാദിക്കുന്നു.
KJV
:
The LORD taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.
YLT
:
Jehovah is pleased with those fearing Him, With those waiting for His kindness.
|
---|
12 |
MOV
:
യെരൂശലേമേ, യഹോവയെ പുകഴ്ത്തുക; സീയോനേ, നിന്റെ ദൈവത്തെ സ്തുതിക്ക;
KJV
:
Praise the LORD, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
YLT
:
Glorify, O Jerusalem, Jehovah, Praise thy God, O Zion.
|
---|
13 |
MOV
:
അവൻ നിന്റെ വാതിലുകളുടെ ഓടാമ്പലുകളെ ഉറപ്പിച്ചു നിന്റെ അകത്തു നിന്റെ മക്കളെ അനുഗ്രഹിച്ചിരിക്കുന്നു.
KJV
:
For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee.
YLT
:
For He did strengthen the bars of thy gates, He hath blessed thy sons in thy midst.
|
---|
14 |
MOV
:
അവൻ നിന്റെ ദേശത്തു സമാധാനം വരുത്തുന്നു; വിശേഷമായ കോതമ്പുകൊണ്ടു നിനക്കു തൃപ്തിവരുത്തുന്നു.
KJV
:
He maketh peace [in] thy borders, [and] filleth thee with the finest of the wheat.
YLT
:
Who is making thy border peace, [With] the fat of wheat He satisfieth Thee.
|
---|
15 |
MOV
:
അവൻ തന്റെ ആജ്ഞ ഭൂമിയിലേക്കു അയക്കുന്നു; അവന്റെ വചനം അതിവേഗം ഓടുന്നു.
KJV
:
He sendeth forth his commandment [upon] earth: his word runneth very swiftly.
YLT
:
Who is sending forth His saying [on] earth, Very speedily doth His word run.
|
---|
16 |
MOV
:
അവൻ പഞ്ഞിപോലെ മഞ്ഞു പെയ്യിക്കുന്നു; ചാരംപോലെ നീഹാരം വിതറുന്നു.
KJV
:
He giveth snow like wool: he scattereth the hoar frost like ashes.
YLT
:
Who is giving snow like wool, Hoar-frost as ashes He scattereth.
|
---|
17 |
MOV
:
അവൻ നീർക്കട്ട കഷണംകഷണമായി എറിയുന്നു; അവന്റെ കുളിർ സഹിച്ചു നില്ക്കുന്നവനാർ?
KJV
:
He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
YLT
:
Casting forth His ice like morsels, Before His cold who doth stand?
|
---|
18 |
MOV
:
അവൻ തന്റെ വചനം അയച്ചു അവയെ ഉരുക്കുന്നു; കാറ്റു അടിപ്പിച്ചു വെള്ളത്തെ ഒഴുക്കുന്നു.
KJV
:
He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, [and] the waters flow.
YLT
:
He sendeth forth His word and melteth them, He causeth His wind to blow -- the waters flow.
|
---|
19 |
MOV
:
അവൻ യാക്കോബിന്നു തന്റെ വചനവും യിസ്രായേലിന്നു തന്റെ ചട്ടങ്ങളും വിധികളും വെളിപ്പെടുത്തുന്നു.
KJV
:
He sheweth his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.
YLT
:
Declaring His words to Jacob, His statutes and His judgments to Israel.
|
---|
20 |
MOV
:
അങ്ങനെ യാതൊരു ജാതിക്കും അവൻ ചെയ്തിട്ടില്ല; അവന്റെ വിധികളെ അവർ അറിഞ്ഞിട്ടുമില്ല.
KJV
:
He hath not dealt so with any nation: and [as for his] judgments, they have not known them. Praise ye the LORD.
YLT
:
He hath not done so to any nation, As to judgments, they have not known them. Praise ye Jah!
RV
:
He hath not dealt so with any nation: and as for his judgments, they have not known them. Praise ye the LORD.
RSV
:
He has not dealt thus with any other nation; they do not know his ordinances. Praise the LORD!
ASV
:
He hath not dealt so with any nation; And as for his ordinances, they have not known them. Praise ye Jehovah.
|
---|