Compare Bible Versions
Verse: Zechariah :20
KJV
|
And the LORD shewed me four carpenters.
|
KJVP
|
And the LORD H3068 showed H7200 me four H702 carpenters. H2796
|
YLT
|
And Jehovah doth shew me four artizans.
|
ASV
|
And Jehovah showed me four smiths.
|
WEB
|
Yahweh showed me four craftsmen.
|
ESV
|
Then the LORD showed me four craftsmen.
|
RV
|
And the LORD shewed me four smiths.
|
RSV
|
Then the LORD showed me four smiths.
|
NLT
|
Then the LORD showed me four blacksmiths.
|
NET
|
Next the LORD showed me four blacksmiths.
|
ERVEN
|
The Lord showed me four workers.
|
TOV
|
பின்பு கர்த்தர் எனக்கு நாலு தொழிலாளிகளைக் காண்பித்தார்.
|
ERVTA
|
பிறகு கர்த்தர் நான்கு தொழிலாளிகளைக் காட்டினார்.
|
MHB
|
וַיַּרְאֵנִי H7200 יְהוָה H3068 EDS אַרְבָּעָה H702 MMS חָרָשִֽׁים H2796 ׃ EPUN
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ εδειξεν G1166 V-AAI-3S μοι G1473 P-DS κυριος G2962 N-NSM τεσσαρας G5064 A-APM τεκτονας G5045 N-APM
|
MOV
|
യഹോവ എനിക്കു നാലു കൊല്ലന്മാരെ കാണിച്ചുതന്നു.
|
HOV
|
फिर यहोवा ने मुझे चार लोहार दिखाए।
|
TEV
|
యెహోవా నలుగురు కంసాలులను నాకు కనుపరచగా
|
ERVTE
|
తరువాత యెహోవా నలుగురు పనివారిని నాకు చూపించాడు.
|
KNV
|
ಆಗ ಕರ್ತನು ನನಗೆ ನಾಲ್ಕು ಬಡಗಿಯವರನ್ನು ತೋರಿಸಿದನು.
|
ERVKN
|
ಯೆಹೋವನು ನನಗೆ ನಾಲ್ಕು ಮಂದಿ ಕೆಲಸಗಾರರನ್ನು ತೋರಿಸಿದನು.
|
GUV
|
ત્યારબાદ યહોવાએ મને ચાર લુહારો બતાવ્યાં;
|
PAV
|
ਤਾਂ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਚਾਰ ਲੁਹਾਰ ਵਿਖਾਏ
|
URV
|
پھر خداوند نے مُجھے چار کاریگر دکھاے۔
|
BNV
|
প্রভু আমায় চারজন কারীগর দেখালেন|
|
ORV
|
ସଦାପ୍ରଭୁ ମାେତେ ଗ୍ଭରିଜଣ କର୍ମୀଙ୍କୁ ଦଖାଇେଲେ।
|
MRV
|
मग परमेश्वराने मला चार कामगार दाखविले.
|