Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Zechariah Chapters

Zechariah 7 Verses

Bible Versions

Books

Zechariah Chapters

Zechariah 7 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Zechariah 7:6

KJV And when ye did eat, and when ye did drink, did not ye eat [for yourselves,] and drink [for yourselves? ]
KJVP And when H3588 ye did eat, H398 and when H3588 ye did drink, H8354 did not H3808 ye H859 eat H398 [for] [yourselves] , and drink H8354 [for] [yourselves] ?
YLT When ye fasted with mourning in the fifth and in the seventh [months] -- even these seventy years -- did ye keep the fast [to] Me -- Me? And when ye eat, and when ye drink, is it not ye who are eating, and ye who are drinking?
ASV And when ye eat, and when ye drink, do not ye eat for yourselves, and drink for yourselves?
WEB When you eat, and when you drink, don\'t you eat for yourselves, and drink for yourselves?
ESV And when you eat and when you drink, do you not eat for yourselves and drink for yourselves?
RV And when ye eat, and when ye drink, do not ye eat for yourselves, and drink for yourselves?
RSV And when you eat and when you drink, do you not eat for yourselves and drink for yourselves?
NLT And even now in your holy festivals, aren't you eating and drinking just to please yourselves?
NET And now when you eat and drink, are you not doing so for yourselves?'"
ERVEN And when you ate and drank, was that for me? No, it was for your own good.
TOV நீங்கள் புசிக்கிறபோதும் குடிக்கிறபோதும் உங்களுக்கென்றல்லவா புசிக்கிறீர்கள்? உங்களுக்கென்றல்லவா குடிக்கிறீர்கள்?
ERVTA இல்லை. நீங்கள் உண்ணுவதும், குடிப்பதும் எனக்காகவா? இல்லை. இது உங்கள் சொந்த நலனுக்காக.
MHB וְכִי H3588 W-CONJ תֹאכְלוּ H398 וְכִי H3588 W-CONJ תִשְׁתּוּ H8354 הֲלוֹא H3808 D-NPAR אַתֶּם H859 PPRO-2MS הָאֹכְלִים H398 וְאַתֶּם H859 W-PPRO-2MP הַשֹּׁתִֽים H8354 ׃ EPUN
BHS וְכִי תֹאכְלוּ וְכִי תִשְׁתּוּ הֲלוֹא אַתֶּם הָאֹכְלִים וְאַתֶּם הַשֹּׁתִים ׃
ALEP ו וכי תאכלו וכי תשתו--הלוא אתם האכלים ואתם השתים
WLC וְכִי תֹאכְלוּ וְכִי תִשְׁתּוּ הֲלֹוא אַתֶּם הָאֹכְלִים וְאַתֶּם הַשֹּׁתִים׃
LXXRP και G2532 CONJ εαν G1437 CONJ φαγητε G2068 V-AAS-2P η G2228 CONJ πιητε G4095 V-AAS-2P ουχ G3364 ADV υμεις G4771 P-NP εσθετε G2068 V-PAI-2P και G2532 CONJ υμεις G4771 P-NP πινετε G4095 V-PAI-2P
MOV നിങ്ങൾ ഭക്ഷിക്കുമ്പോഴും പാനം ചെയ്യുമ്പോഴും നിങ്ങൾ തന്നേയല്ലയോ ഭക്ഷിക്കയും പാനം ചെയ്കയും ചെയ്യുന്നതു?
HOV और जब तुम खाते-पीते हो, तो क्या तुम अपने ही लिये नहीं खाते, और क्या तुम अपने ही लिये नहीं पीते हो?
TEV మరియు మీరు ఆహారము పుచ్చుకొనినప్పుడు స్వప్రయో జనమునకే గదా పుచ్చుకొంటిరి; మీరు పానము చేసి నప్పుడు స్వప్రయోజనమునకే గదా పానము చేసితిరి.
ERVTE మరియు మీరు తినటం, తాగటం కూడ నా కొరకేనా? కాదు! అది మీ మంచి కొరకు మాత్రమే.
KNV ನೀವು ಉಂಡು ಕುಡಿದಾಗ ನಿಮಗೆ ನೀವೇ ಉಂಡು ಕುಡಿದಿರಲ್ಲಾ?
ERVKN ನೀವು ತಿಂದು ಕುಡಿದಾಗ ಅದು ನನಗಾಗಿ ಇತ್ತೋ? ಇಲ್ಲ. ಅದು ನಿಮ್ಮ ಒಳ್ಳೆಯದಕ್ಕಾಗಿಯೇ ಇತ್ತು.
GUV અને જ્યારે તમે ખાઓ છો અને પીઓ છો ત્યારે તમે તમારે પોતાને માટે જ ખાતાપીતા નથી?
PAV ਜਦ ਤੁਸੀਂ ਖਾਂਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਜਦ ਤੁਸੀਂ ਪੀਂਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪ ਹੀ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦੇ ਅਤੇ ਆਪ ਹੀ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦੇ ਹੋ
URV اور جب تُم کھاتے پیتے تھے تو اپنے ہی لے نہ کھاتے پیتے تھے؟۔
BNV আর তোমরা যখন ভোজন পান করলে সেটাও কি আমার উদ্দেশ্যে করলে? তা নয়, বরং তোমাদেরই ভালোর জন্যে|
ORV ଏବଂ ତୁମ୍ଭେ ସମସ୍ତେ ଯେତବେେଳେ ଖାଅ ଓ ପିଅ, ତୁମ୍ଭେ କ'ଣ ନିଜ ପାଇଁ ଖାଅ ଓ ପିଅ ନାହିଁ?
MRV तुम्ही खाल्ले - प्यायले ते माझ्यासाठी होते का? नाही ते तुमच्याचसाठी होते.
×

Alert

×