Compare Bible Versions
Verse: Zechariah 7:4
KJV
|
Then came the word of the LORD of hosts unto me, saying,
|
KJVP
|
Then came H1961 the word H1697 of the LORD H3068 of hosts H6635 unto H413 me, saying, H559
|
YLT
|
And there is a word of Jehovah of Hosts unto me, saying:
|
ASV
|
Then came the word of Jehovah of hosts unto me, saying,
|
WEB
|
Then the word of Yahweh of Hosts came to me, saying,
|
ESV
|
Then the word of the LORD of hosts came to me:
|
RV
|
Then came the word of the LORD of hosts unto me, saying,
|
RSV
|
Then the word of the LORD of hosts came to me;
|
NLT
|
The LORD of Heaven's Armies sent me this message in reply:
|
NET
|
The word of the LORD who rules over all then came to me,
|
ERVEN
|
I received this message from the Lord All-Powerful:
|
TOV
|
அப்பொழுது சேனைகளுடைய கர்த்தரின் வார்த்தை எனக்கு உண்டாகி, அவர்:
|
ERVTA
|
நான் சர்வ வல்லமையுள்ள கர்த்தரிடமிருந்து இந்தச் செய்தியைப் பெற்றேன்
|
MHB
|
וַיְהִי H1961 W-VQY3MS דְּבַר H1697 CMS ־ CPUN יְהוָה H3068 EDS צְבָאוֹת H6635 אֵלַי H413 PREP-1MS לֵאמֹֽר H559 L-VQFC ׃ EPUN
|
BHS
|
וַיְהִי דְּבַר־יְהוָה צְבָאוֹת אֵלַי לֵאמֹר ׃
|
ALEP
|
ד ויהי דבר יהוה צבאות אלי לאמר
|
WLC
|
וַיְהִי דְּבַר־יְהוָה צְבָאֹות אֵלַי לֵאמֹר׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ εγενετο G1096 V-AMI-3S λογος G3056 N-NSM κυριου G2962 N-GSM των G3588 T-GPF δυναμεων G1411 N-GPF προς G4314 PREP με G1473 P-AS λεγων G3004 V-PAPNS
|
MOV
|
അപ്പോൾ സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു എനിക്കു ഉണ്ടായതെന്തെന്നാൽ:
|
HOV
|
तब सेनाओं के यहोवा का यह वचन मेरे पास पहुंचा;
|
TEV
|
సైన్యములకు అధిపతియగు యెహోవా వాక్కు నాకు ప్రత్యక్షమై సెలవిచ్చినదేమనగా
|
ERVTE
|
సర్వశక్తిమంతుడైన యెహోవా నుండి నేను ఈ వర్తమానం అందుకున్నాను:
|
KNV
|
ಆಗ ಸೈನ್ಯಗಳ ಕರ್ತನ ವಾಕ್ಯವು ನನಗೆ ಉಂಟಾಗಿ ಹೇಳಿದ್ದೇನಂದರೆ--
|
ERVKN
|
ಆಗ ನನಗೆ ಸರ್ವಶಕ್ತನಾದ ಯೆಹೋವನಿಂದ ಈ ಸಂದೇಶವು ದೊರಕಿತು:
|
GUV
|
ત્યારે સૈન્યોનો દેવ યહોવાનું વચન મારી પાસે આવ્યું;
|
PAV
|
ਫੇਰ ਸੈਨਾਂ ਦੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਬਚਨ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਆਇਆ ਕਿ
|
URV
|
تب ربُ الافواج کا کلام مُجھ پر نازل ہُوا ۔
|
BNV
|
আমি সর্বশক্তিমান প্রভুর কাছ থেকে এই বার্তা পেলাম:
|
ORV
|
ସର୍ବଶକ୍ତିମାନ୍ ସଦାପ୍ରଭୁ ତାଙ୍କର ବାର୍ତ୍ତା ମାେତେ ପଠାଇଲେ,
|
MRV
|
मला सर्व शक्तिमान परमेश्वराकडून पुढील संदेश मिळाला:
|