Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Zechariah Chapters

Zechariah 7 Verses

Bible Versions

Books

Zechariah Chapters

Zechariah 7 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Zechariah 7:2

KJV When they had sent unto the house of God Sherezer and Regem-melech, and their men, to pray before the LORD,
KJVP When they had sent H7971 unto the house of God H1008 Sherezer H8272 and Regem- H7278 melech , and their men, H376 to pray H2470 H853 before H6440 the LORD, H3068
YLT And Beth-El sendeth Sherezer and Regem-Melech, and its men, to appease the face of Jehovah,
ASV Now they of Beth-el had sent Sharezer and Regem-melech, and their men, to entreat the favor of Jehovah,
WEB The people of Bethel sent Sharezer and Regem Melech, and their men, to entreat Yahweh\'s favor,
ESV Now the people of Bethel had sent Sharezer and Regem-melech and their men to entreat the favor of the LORD,
RV Now {cf15i they of} Beth-el had sent Sharezer and Regem-melech, and their men, to entreat the favour of the LORD,
RSV Now the people of Bethel had sent Sharezer and Regemmelech and their men, to entreat the favor of the LORD,
NLT The people of Bethel had sent Sharezer and Regemmelech, along with their attendants, to seek the LORD's favor.
NET Now the people of Bethel had sent Sharezer and Regem-Melech and their companions to seek the LORD's favor
ERVEN The people of Bethel sent Sharezer, Regem- Melech, and his men to ask the Lord a question.
TOV கர்த்தருடைய சமுகத்தில் விண்ணப்பம்பண்ணவும்,
ERVTA பெத்தேல் ஜனங்கள் சரேத்சேரையும், ரெகெம்மெலேகும், அவனது ஆட்களையும் சில கேள்விகள் கேட்க கர்த்தரிடம் அனுப்பினார்கள்.
MHB וַיִּשְׁלַח H7971 W-VQY3MS בֵּֽית H1008 LFS ־ CPUN אֵל H1008 LFS שַׂר H8272 ־ CPUN אֶצֶר H8272 וְרֶגֶם CPUN מֶלֶךְ H7278 וַֽאֲנָשָׁיו H582 לְחַלּוֹת H2470 אֶת H853 PART ־ CPUN פְּנֵי H6440 CMP יְהוָֽה H3068 NAME-4MS ׃ EPUN
BHS וַיִּשְׁלַח בֵּית־אֵל שַׂר־אֶצֶר וְרֶגֶם מֶלֶךְ וַאֲנָשָׁיו לְחַלּוֹת אֶת־פְּנֵי יְהוָה ׃
ALEP ב וישלח בית אל שראצר ורגם מלך ואנשיו--לחלות את פני יהוה
WLC וַיִּשְׁלַח בֵּית־אֵל שַׂר־אֶצֶר וְרֶגֶם מֶלֶךְ וַאֲנָשָׁיו לְחַלֹּות אֶת־פְּנֵי יְהוָה׃
LXXRP και G2532 CONJ εξαπεστειλεν G1821 V-AAI-3S εις G1519 PREP βαιθηλ N-PRI σαρασαρ N-PRI και G2532 CONJ αρβεσεερ N-PRI ο G3588 T-NSM βασιλευς G935 N-NSM και G2532 CONJ οι G3588 T-NPM ανδρες G435 N-NPM αυτου G846 D-GSM του G3588 T-GSN εξιλασασθαι V-AMN τον G3588 T-ASM κυριον G2962 N-ASM
MOV ബേഥേൽകാർ യഹോവയെ പ്രസാദിപ്പിക്കേണ്ടതിന്നു സരേസരിനെയും രേഗെം-മേലെക്കിനെയും അവരുടെ ആളുകളെയും അയച്ചു,
HOV बेतेलवासियों ने शरेसेर और रेगेम्मेलेक को इसलिये भेजा था कि यहोवा से बिनती करें,
TEV ఇన్ని సంవత్సరములు మేము దుఃఖించి నట్టు అయిదవ నెలలో ఉపవాసముండి దుఃఖింతుమా అని
ERVTE బేతేలు ప్రజలు షెరెజెరును, రెగెమ్మెలెకును, వారి మనుష్యులను యెహోవా వద్దకు ఒక ప్రశ్న అడగటానికి పంపారు.
KNV ಯಾವಾಗಂದರೆ, ಕರ್ತನ ಮುಖದ ಮುಂದೆ ಬೇಡಿ ಕೊಳ್ಳುವದಕ್ಕೂ
ERVKN ಬೇತೇಲಿನ ಜನರು ಸರೆಚರ್, ರೆಗೆಮ್-ಮೆಲೆಕ್ ಮತ್ತು ಅವರ ಜನರನ್ನು ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಒಂದು ಪ್ರಶ್ನೆಯನ್ನು ಕೇಳಲು ಕಳುಹಿಸಿದರು.
GUV હવે બેથેલ નગરના યહૂદી લોકોએ રાજાના મુખ્ય વહીવટી અધિકારી શારએસેર અને રેગમ-મેલેખની આગેવાની હેઠળ એક પ્રતિનિધિમંડળ યરૂશાલેમમાં મોકલ્યું કે તેઓ યહોવાની કૃપા માટે વિનંતી કરે.
PAV ਤਾਂ ਬੈਤਏਲ ਵਾਲਿਆਂ ਨੇ ਸ਼ਰਾਸਰ ਰਗਮ-ਮਲਕ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਮਨੁੱਖਾਂ ਨੂੰ ਘੱਲਿਆ ਭਈ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਅੱਗੇ ਬੇਨਤੀ ਕਰਨ
URV اور بیت ایل کے باشندوں نے شراضراور رجم ملک اور اُس کے لوگوں کو بھیجا کہ خُداوند سے درخواست کریں ۔
BNV বৈথেলের লোকেরা শরেত্‌সর, রেগম্মেলক ও তার লোকেদের প্রভুর কাছে একটা প্রশ্ন জিজ্ঞেস করতে পাঠিয়েছিলেন|
ORV ବୈଥଲେସ୍ଥ ଲୋକମାନେ ଶ ରେତ୍ସର, ରଗେମ୍ମଲକେ ଓ ତାଙ୍କ ଲୋକଙ୍କୁ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଅନୁଗ୍ରହ ଦେଖିବା ପାଇଁ ପ୍ ରରଣେ କଲେ।
MRV बेथेलच्या लोकांनी शरेसर, रगेम्मेलेक व त्यांची माणसे यांना परमेश्वराकडे एक प्रश्न विचारायला पाठविले.
×

Alert

×