Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Zechariah Chapters

Zechariah 11 Verses

Bible Versions

Books

Zechariah Chapters

Zechariah 11 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Zechariah 11:8

KJV Three shepherds also I cut off in one month; and my soul lothed them, and their soul also abhorred me.
KJVP H853 Three H7969 shepherds H7462 also I cut off H3582 in one H259 month; H3391 and my soul H5315 loathed H7114 them , and their soul H5315 also H1571 abhorred H973 me.
YLT And I cut off the three shepherds in one month, and my soul is grieved with them, and also their soul hath abhorred me.
ASV And I cut off the three shepherds in one month; for my soul was weary of them, and their soul also loathed me.
WEB I cut off the three shepherds in one month; for my soul was weary of them, and their soul also loathed me.
ESV In one month I destroyed the three shepherds. But I became impatient with them, and they also detested me.
RV And I cut off the three shepherds in one month; for my soul was weary of them, and their soul also loathed me.
RSV In one month I destroyed the three shepherds. But I became impatient with them, and they also detested me.
NLT I got rid of their three evil shepherds in a single month.But I became impatient with these sheep, and they hated me, too.
NET Next I eradicated the three shepherds in one month, for I ran out of patience with them and, indeed, they detested me as well.
ERVEN I fired the three shepherds all in one month. I got angry at the sheep, and they began to hate me.
TOV ஒரே மாதத்திலே மூன்று மேய்ப்பரையும் அதம்பண்ணினேன்; என் ஆத்துமா அவர்களை அரோசித்தது; அவர்கள் ஆத்துமா என்னையும் வெறுத்தது.
ERVTA நான் ஒரே மாதத்தில் மூன்று மேய்ப்பர்களைக் கொன்றுப்போட்டேன். நான் ஆடுகளின் மேல் கோபமுற்றேன். அவை என்னை வெறுக்க தொடங்கின.
MHB וָאַכְחִד H3582 אֶת H853 PART ־ CPUN שְׁלֹשֶׁת H7969 BMS הָרֹעִים H7462 בְּיֶרַח H3391 אֶחָד H259 MMS וַתִּקְצַר H7114 נַפְשִׁי H5315 CFS-1MS בָּהֶם CPUN וְגַם H1571 W-CONJ ־ CPUN נַפְשָׁם H5315 CFS-3MP בָּחֲלָה H973 בִֽי B-PPRO-1MS ׃ EPUN
BHS וָאַכְחִד אֶת־שְׁלֹשֶׁת הָרֹעִים בְּיֶרַח אֶחָד וַתִּקְצַר נַפְשִׁי בָּהֶם וְגַם־נַפְשָׁם בָּחֲלָה בִי ׃
ALEP ח ואכחד את שלשת הרעים בירח אחד ותקצר נפשי בהם וגם נפשם בחלה בי
WLC וָאַכְחִד אֶת־שְׁלֹשֶׁת הָרֹעִים בְּיֶרַח אֶחָד וַתִּקְצַר נַפְשִׁי בָּהֶם וְגַם־נַפְשָׁם בָּחֲלָה בִי׃
LXXRP και G2532 CONJ εξαρω G1808 V-FAI-1S τους G3588 T-APM τρεις G5140 A-APM ποιμενας G4166 N-APM εν G1722 PREP μηνι G3303 N-DSM ενι G1519 A-DSM και G2532 CONJ βαρυνθησεται G925 V-FPI-3S η G3588 T-NSF ψυχη G5590 N-NSF μου G1473 P-GS επ G1909 PREP αυτους G846 D-APM και G2532 CONJ γαρ G1063 PRT αι G3588 T-NPF ψυχαι G5590 N-NPF αυτων G846 D-GPM επωρυοντο V-AMI-3P επ G1909 PREP εμε G1473 P-AS
MOV എന്നാൽ ഞാൻ ഒരു മാസത്തിൽ മൂന്നു ഇടയന്മാരെ ഛേദിച്ചുകളഞ്ഞു; എനിക്കു അവരോടു വെറുപ്പു തോന്നി, അവർക്കു എന്നോടും നീരസം തോന്നിയിരുന്നു.
HOV और मैं ने उनके तीनों चरवाहों को एक महीने में नाश कर दिया, परन्तु मैं उनके कारण अधीर था, और वे मुझे से घृणा करती थीं।
TEV ఒక నెలలోగా కాపరులలో ముగ్గురిని సంహరించితిని; ఏలయనగా నేను వారి విషయమై సహనము లేనివాడను కాగా వారు నా విషయమై ఆయాసపడిరి.
ERVTE ముగ్గురు కాపరులను ఒక్క నెలలో సంహరించాను. నేను గొర్రెలపట్ల కోపించగా, వారు నన్ను ద్వేషించటం మొదలు పెట్టారు.
KNV ಇದಲ್ಲದೆ ಒಂದೇ ತಿಂಗಳಲ್ಲಿ ಮೂರು ಕುರುಬರನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿದೆನು; ನನ್ನ ಆತ್ಮವು ಅವರನ್ನು ಹೇಸಿಕೊಂಡಿತು; ಅವರ ಆತ್ಮವು ಸಹ ನನ್ನನ್ನು ಹೇಸಿ ಕೊಂಡಿತು.
ERVKN ಒಂದೇ ತಿಂಗಳೊಳಗೆ ಮೂರು ಮಂದಿ ಕುರುಬರನ್ನು ನಾನು ಕೆಲಸದಿಂದ ಬಿಡಿಸಿದೆನು. ನಾನು ಕುರಿಗಳ ಮೇಲೆ ಸಿಟ್ಟುಗೊಳ್ಳಲಾರಂಭಿಸಿದೆನು. ಅವು ನನ್ನನ್ನು ಹಗೆ ಮಾಡಲಾರಂಭಿಸಿದವು.
GUV એક મહિનામાં તો મેં ત્રણ ભરવાડોને રજા આપી, કારણ, મારી ધીરજ ખૂટી ગઇ હતી અને તેઓ પણ મને ધિક્કારતા હતા.
PAV ਮੈਂ ਇੱਕ ਮਹੀਨੇ ਵਿੱਚ ਤਿੰਨਾਂ ਅਯਾਲੀਆਂ ਨੂੰ ਵੱਢ ਸੁੱਟਿਆ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਤੋਂ ਮੇਰੀ ਜਾਨ ਦਿੱਕ ਸੀ ਅਤੇ ਓਹਨਾਂ ਦੀ ਜਾਨ ਵੀ ਮੈਥੋਂ ਘਿਣ ਕਰਦੀ ਸੀ
URV اور میں نے ایک مہنیے میں تین چرواہوں کو ہلاک کیا کیونکہ میری جان ان سے بیزار تھی اور اُن کے دل میں مُجھ سے کراہیت تھی۔
BNV এক মাসের মধ্যে আমি তিনজন মেষপালককে বরখাস্ত করলাম| আমি মেষদের প্রতি অধৈর্য় হলাম এবং তারাও আমাকে ঘৃণা করতে শুরু করল|
ORV ଆମ୍ଭେ ଏକମାସ ମଧିଅରେ ତିନିଜଣ ମଷେପାଳକଙ୍କୁ ଧ୍ବଂସ କଲୁ। ଆମ୍ଭେ ସମାନଙ୍କେ ଉପ ରେ ଅର୍ଧୈୟ୍ଯ ଥିଲୁ ଏବଂ ସମାନେେ ଆମ୍ଭକୁ ଘୃଣା କଲେ।
MRV एका महिन्यात मी तीन मेंढपाळांना कामावरुन काढून टाकले. मला मेंढ्यांचा राग आला व त्या माझा तिरस्कार करु लागल्या.
×

Alert

×