Compare Bible Versions
Verse: Zechariah 11:8
KJV
|
Three shepherds also I cut off in one month; and my soul lothed them, and their soul also abhorred me.
|
KJVP
|
H853 Three H7969 shepherds H7462 also I cut off H3582 in one H259 month; H3391 and my soul H5315 loathed H7114 them , and their soul H5315 also H1571 abhorred H973 me.
|
YLT
|
And I cut off the three shepherds in one month, and my soul is grieved with them, and also their soul hath abhorred me.
|
ASV
|
And I cut off the three shepherds in one month; for my soul was weary of them, and their soul also loathed me.
|
WEB
|
I cut off the three shepherds in one month; for my soul was weary of them, and their soul also loathed me.
|
ESV
|
In one month I destroyed the three shepherds. But I became impatient with them, and they also detested me.
|
RV
|
And I cut off the three shepherds in one month; for my soul was weary of them, and their soul also loathed me.
|
RSV
|
In one month I destroyed the three shepherds. But I became impatient with them, and they also detested me.
|
NLT
|
I got rid of their three evil shepherds in a single month.But I became impatient with these sheep, and they hated me, too.
|
NET
|
Next I eradicated the three shepherds in one month, for I ran out of patience with them and, indeed, they detested me as well.
|
ERVEN
|
I fired the three shepherds all in one month. I got angry at the sheep, and they began to hate me.
|
TOV
|
ஒரே மாதத்திலே மூன்று மேய்ப்பரையும் அதம்பண்ணினேன்; என் ஆத்துமா அவர்களை அரோசித்தது; அவர்கள் ஆத்துமா என்னையும் வெறுத்தது.
|
ERVTA
|
நான் ஒரே மாதத்தில் மூன்று மேய்ப்பர்களைக் கொன்றுப்போட்டேன். நான் ஆடுகளின் மேல் கோபமுற்றேன். அவை என்னை வெறுக்க தொடங்கின.
|
MHB
|
וָאַכְחִד H3582 אֶת H853 PART ־ CPUN שְׁלֹשֶׁת H7969 BMS הָרֹעִים H7462 בְּיֶרַח H3391 אֶחָד H259 MMS וַתִּקְצַר H7114 נַפְשִׁי H5315 CFS-1MS בָּהֶם CPUN וְגַם H1571 W-CONJ ־ CPUN נַפְשָׁם H5315 CFS-3MP בָּחֲלָה H973 בִֽי B-PPRO-1MS ׃ EPUN
|
BHS
|
וָאַכְחִד אֶת־שְׁלֹשֶׁת הָרֹעִים בְּיֶרַח אֶחָד וַתִּקְצַר נַפְשִׁי בָּהֶם וְגַם־נַפְשָׁם בָּחֲלָה בִי ׃
|
ALEP
|
ח ואכחד את שלשת הרעים בירח אחד ותקצר נפשי בהם וגם נפשם בחלה בי
|
WLC
|
וָאַכְחִד אֶת־שְׁלֹשֶׁת הָרֹעִים בְּיֶרַח אֶחָד וַתִּקְצַר נַפְשִׁי בָּהֶם וְגַם־נַפְשָׁם בָּחֲלָה בִי׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ εξαρω G1808 V-FAI-1S τους G3588 T-APM τρεις G5140 A-APM ποιμενας G4166 N-APM εν G1722 PREP μηνι G3303 N-DSM ενι G1519 A-DSM και G2532 CONJ βαρυνθησεται G925 V-FPI-3S η G3588 T-NSF ψυχη G5590 N-NSF μου G1473 P-GS επ G1909 PREP αυτους G846 D-APM και G2532 CONJ γαρ G1063 PRT αι G3588 T-NPF ψυχαι G5590 N-NPF αυτων G846 D-GPM επωρυοντο V-AMI-3P επ G1909 PREP εμε G1473 P-AS
|
MOV
|
എന്നാൽ ഞാൻ ഒരു മാസത്തിൽ മൂന്നു ഇടയന്മാരെ ഛേദിച്ചുകളഞ്ഞു; എനിക്കു അവരോടു വെറുപ്പു തോന്നി, അവർക്കു എന്നോടും നീരസം തോന്നിയിരുന്നു.
|
HOV
|
और मैं ने उनके तीनों चरवाहों को एक महीने में नाश कर दिया, परन्तु मैं उनके कारण अधीर था, और वे मुझे से घृणा करती थीं।
|
TEV
|
ఒక నెలలోగా కాపరులలో ముగ్గురిని సంహరించితిని; ఏలయనగా నేను వారి విషయమై సహనము లేనివాడను కాగా వారు నా విషయమై ఆయాసపడిరి.
|
ERVTE
|
ముగ్గురు కాపరులను ఒక్క నెలలో సంహరించాను. నేను గొర్రెలపట్ల కోపించగా, వారు నన్ను ద్వేషించటం మొదలు పెట్టారు.
|
KNV
|
ಇದಲ್ಲದೆ ಒಂದೇ ತಿಂಗಳಲ್ಲಿ ಮೂರು ಕುರುಬರನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿದೆನು; ನನ್ನ ಆತ್ಮವು ಅವರನ್ನು ಹೇಸಿಕೊಂಡಿತು; ಅವರ ಆತ್ಮವು ಸಹ ನನ್ನನ್ನು ಹೇಸಿ ಕೊಂಡಿತು.
|
ERVKN
|
ಒಂದೇ ತಿಂಗಳೊಳಗೆ ಮೂರು ಮಂದಿ ಕುರುಬರನ್ನು ನಾನು ಕೆಲಸದಿಂದ ಬಿಡಿಸಿದೆನು. ನಾನು ಕುರಿಗಳ ಮೇಲೆ ಸಿಟ್ಟುಗೊಳ್ಳಲಾರಂಭಿಸಿದೆನು. ಅವು ನನ್ನನ್ನು ಹಗೆ ಮಾಡಲಾರಂಭಿಸಿದವು.
|
GUV
|
એક મહિનામાં તો મેં ત્રણ ભરવાડોને રજા આપી, કારણ, મારી ધીરજ ખૂટી ગઇ હતી અને તેઓ પણ મને ધિક્કારતા હતા.
|
PAV
|
ਮੈਂ ਇੱਕ ਮਹੀਨੇ ਵਿੱਚ ਤਿੰਨਾਂ ਅਯਾਲੀਆਂ ਨੂੰ ਵੱਢ ਸੁੱਟਿਆ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਤੋਂ ਮੇਰੀ ਜਾਨ ਦਿੱਕ ਸੀ ਅਤੇ ਓਹਨਾਂ ਦੀ ਜਾਨ ਵੀ ਮੈਥੋਂ ਘਿਣ ਕਰਦੀ ਸੀ
|
URV
|
اور میں نے ایک مہنیے میں تین چرواہوں کو ہلاک کیا کیونکہ میری جان ان سے بیزار تھی اور اُن کے دل میں مُجھ سے کراہیت تھی۔
|
BNV
|
এক মাসের মধ্যে আমি তিনজন মেষপালককে বরখাস্ত করলাম| আমি মেষদের প্রতি অধৈর্য় হলাম এবং তারাও আমাকে ঘৃণা করতে শুরু করল|
|
ORV
|
ଆମ୍ଭେ ଏକମାସ ମଧିଅରେ ତିନିଜଣ ମଷେପାଳକଙ୍କୁ ଧ୍ବଂସ କଲୁ। ଆମ୍ଭେ ସମାନଙ୍କେ ଉପ ରେ ଅର୍ଧୈୟ୍ଯ ଥିଲୁ ଏବଂ ସମାନେେ ଆମ୍ଭକୁ ଘୃଣା କଲେ।
|
MRV
|
एका महिन्यात मी तीन मेंढपाळांना कामावरुन काढून टाकले. मला मेंढ्यांचा राग आला व त्या माझा तिरस्कार करु लागल्या.
|